Neemia 1:4 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 20224 Când am auzit aceste lucruri, m‑am așezat, am plâns și m‑am jelit multe zile, postind și rugându‑mă înaintea Dumnezeului cerurilor. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească4 Când am auzit aceste lucruri, m-am așezat jos, am plâns și am bocit câteva zile. Am postit și m-am rugat Dumnezeului cerurilor, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 20184 Când am auzit aceste lucruri, am stat jos și am plâns foarte mult câteva zile. Am postit și m-am rugat Dumnezeului cerului, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 20144 Când aste lucruri le-am aflat, Îndată – jos – m-am așezat. Am plâns amar și m-am jelit, Mai multe zile. Am postit, Cu rugi la Cel care-i mereu, Al cerurilor Dumnezeu. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 20204 Când am auzit aceste lucruri, am stat jos, am plâns și am jelit multe zile. Am postit și m-am rugat înaintea Dumnezeului cerurilor အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu4 Când am auzit aceste lucruri, am șezut jos, am plâns și m-am jelit multe zile. Am postit și m-am rugat înaintea Dumnezeului cerurilor အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |