Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matei 8:7 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

7 Isus i‑a zis: „O să vin să‑l vindec.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

7 Isus i-a zis: ‒ Voi veni și-l voi vindeca.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

7 Isus a zis: „Voi veni să îl vindec!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

7 Iisus, privindu-l, a rostit: „Veni-voi să-l tămăduiesc.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

7 El i-a spus: „Voi veni eu însumi și-l voi vindeca”.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Română Noul Testament Interconfesional 2009

7 Iisus i-a zis: „Vin să-l vindec!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matei 8:7
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

și I‑a zis: „Doamne, slujitorul meu zace în casă paralizat și se chinuie cumplit!”


Centurionul i‑a răspuns, zicând: „Doamne, nu sunt vrednic să intri sub acoperișul meu; spune numai un cuvânt, și slujitorul meu va fi vindecat!


Isus a plecat cu ei, dar, când a ajuns aproape de casă, centurionul a trimis la El niște prieteni să‑I spună: „Doamne, nu Te osteni, pentru că nu sunt vrednic să intri sub acoperișul meu!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ