Matei 26:3 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 20223 Atunci, preoții de seamă, [cărturarii] și bătrânii poporului s‑au strâns la palatul marelui‑preot numit Caiafa အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească3 Atunci conducătorii preoților și bătrânii poporului s-au adunat în curtea marelui preot, numit Caiafa, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 20183 În acea vreme, liderii preoților, scribii și bătrânii poporului (evreu) s-au reunit în curtea marelui preot care se numea Caiafa. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 20143 Atuncea, preoții cei mari, Bătrâni din sfat și cărturari, În curtea marelui preot, S-au adunat, de peste tot – Din întregul Ierusalim. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 20203 Atunci s-au adunat arhiereii și bătrânii poporului la curtea marelui preot, care se numea Caiáfa, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Română Noul Testament Interconfesional 20093 Atunci preoţii cei mai de seamă, cărturarii şi bătrânii poporului s-au strâns în curtea marelui preot care se numea Caiafa အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |