Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Marcu 9:6 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

6 De fapt, nu știa ce să spună, căci erau înspăimântați.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

6 Căci nu știa ce să zică, fiindcă erau îngroziți.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

6 A spus aceste cuvinte pentru că fusese atât de surprins, încât nu știa ce este mai bine să zică…

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

6 Drept adăpost.” A cuvântat Așa, fiind înspăimântat, De toate câte le-a văzut, Căci, ce să spună, n-a știut.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

6 De fapt, nu știa ce să spună, căci îi cuprinsese frica.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Română Noul Testament Interconfesional 2009

6 Dar nu ştia ce spune, pentru că erau înfricoşaţi de cele întâmplate.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Marcu 9:6
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Petru a luat cuvântul și I‑a zis lui Isus: „Rabbí, este bine să fim aici; să facem trei colibe: una pentru Tine, una pentru Moise și una pentru Ilie.”


Și a venit un nor care i‑a acoperit cu umbra lui, iar din nor s‑a auzit un glas care zicea: „Acesta este Fiul Meu preaiubit: de El să ascultați!”


Când să se despartă aceștia de El, Petru I‑a zis lui Isus: „Stăpâne, este bine să fim aici; să facem trei colibe: una pentru Tine, una pentru Moise și una pentru Ilie.” Nu știa ce spune.


Când L‑am văzut, am căzut la picioarele Lui ca mort. El Și‑a pus mâna dreaptă peste mine și mi‑a zis: „Nu te teme! Eu sunt Cel‑dintâi și Cel‑de‑pe‑urmă,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ