Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Marcu 5:3 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

3 El își avea locuința în morminte și nu‑l putea nimeni lega nici măcar cu lanțuri,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

3 El își avea locuința în morminte și nimeni nu mai putea să-l țină legat, nici chiar cu un lanț.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

3 Acest om locuia în (grotele unde erau săpate) morminte și nimeni nu îl mai putea imobiliza nici măcar cu un lanț.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

3 Dintr-un mormânt – căci locuia În cimitir. Nestăpânit Fusese acel îndrăcit:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

3 care își avea locuința în morminte și nimeni nu-l putea lega nici măcar cu lanțuri.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Română Noul Testament Interconfesional 2009

3 care îşi avea locuinţa în morminte şi nu-l putea lega nimeni, nici cu lanţuri,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Marcu 5:3
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Când a coborât Isus din barcă, L‑a întâmpinat îndată un om care ieșea din morminte și care avea un duh necurat.


fiindcă de multe ori fusese legat cu cătușe și lanțuri, dar rupsese lanțurile și sfărâmase cătușele, și nimeni nu‑l putea stăpâni.


Căci Isus îi poruncise duhului necurat să iasă din om. (Pentru că de multe ori duhul pusese stăpânire pe el și, ca să‑l păzească, îl legau cu lanțuri și cu obezi, dar el rupea legăturile și era gonit de demon în locuri pustii.)


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ