Luca 9:6 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 20226 Ei au plecat și au mers din sat în sat, propovăduind și făcând vindecări pretutindeni. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească6 Ei au plecat și au călătorit prin sate, vestind Evanghelia și vindecând pretutindeni. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 20186 Ei au plecat și au mers din sat în sat, predicând Vestea Bună și vindecând oameni în toate locurile (pe unde treceau). အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 20146 Din sat, în sat, ei au pornit Și, Evanghelia, au vestit. Bolnavii, ce la ei veneau, La vorba lor, se vindecau. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 20206 Plecând, [discipolii] străbăteau fiecare sat predicând evanghelia și vindecând pretutindeni. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Română Noul Testament Interconfesional 20096 Iar ei, plecând, mergeau prin sate, ducând vestea cea bună şi vindecând pretutindeni. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |