Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luca 4:18 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

18 „Duhul Domnului este peste Mine, pentru că M‑a uns să le aduc săracilor o veste bună, M‑a trimis [să‑i tămăduiesc pe cei cu inima zdrobită,] să le propovăduiesc prinșilor de război eliberarea și orbilor căpătarea vederii, să‑i eliberez pe cei asupriți

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

18 „Duhul Domnului este peste Mine, căci El M-a uns ca să aduc celor sărmani vestea bună. El M-a trimis să proclam celor captivi eliberarea și orbilor – redarea vederii, să-i eliberez pe cei asupriți,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

18 „Spiritul lui Iahve este cu Mine. El M-a desemnat să predic săracilor Vestea Bună. M-a trimis să vindec pe cei cu inima zdrobită și să anunț eliberarea prizonierilor. Am mai fost trimis să ofer vedere orbilor, să eliberez pe cei oprimați

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

18 A scris: „Duhul lui Dumnezeu E, peste Mine, tot mereu. Astăzi, M-a uns, să vă vorbesc Și, Evanghelia, s-o vestesc, Săracilor. Trimis sunt Eu, De către Domnul Dumnezeu, Pentru-a aduce vindecare, La toți acei dintre voi, care Simt că li-e inima zdrobită. Prin Mine, vă va fi vestită Eliberarea robilor Războiului; iar orbilor, Vederile, le dăruiesc; Pe apăsați, îi slobozesc

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

18 „Duhul Domnului este asupra mea: pentru aceasta m-a uns, să duc săracilor vestea cea bună; m-a trimis să proclam celor captivi eliberarea și celor orbi, recăpătarea vederii, să redau libertatea celor asupriți;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Română Noul Testament Interconfesional 2009

18 Duhul Domnului este peste Mine căci El M-a uns să duc vestea cea bună săracilor; M-a trimis să vestesc celor întemniţaţi iertarea şi orbilor vederea; să-i eliberez pe cei asupriţi

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luca 4:18
56 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Vrăjmășie voi pune între tine și femeie, între sămânța ta și sămânța ei. Sămânța ei îți va zdrobi capul, iar tu îi vei străpunge călcâiul.”


Șaptezeci de săptămâni au fost puse deoparte pentru poporul tău și pentru cetatea ta cea sfântă, până la oprirea răzvrătirii, până la pecetluirea păcatelor, până la ispășirea nelegiuirii, până la aducerea dreptății veșnice, până la adeverirea descoperirilor profetice și până la ungerea Sfântului Sfinților.


Voi lăsa în mijlocul tău un popor smerit și sărman. Rămășița lui Israel se va adăposti sub Numele DOMNULUI:


Și chiar în ziua în care s‑a rupt, negustorii de oi care mă pândeau au înțeles astfel că acesta este cuvântul DOMNULUI.


Dar pentru voi, care vă temeți de Numele Meu, va răsări Soarele dreptății, cu vindecare sub aripile Lui; veți ieși și veți zburda ca vițeii din grajd.


orbii își capătă vederea, șchiopii umblă, leproșii sunt curățiți, surzii aud, morții învie, iar săracilor li se aduc vești bune.


Iată Slujitorul Meu, pe care L‑am ales, Preaiubitul Meu, în care sufletul Meu își găsește plăcerea. Voi pune Duhul Meu peste El și va vesti neamurilor judecata.


Trestia îndoită nu o va frânge și fitilul fumegând nu‑l va stinge, până când nu va duce la biruință judecata.


poporul care stătea în întuneric a văzut o mare lumină, iar peste cei ce locuiau în ținutul și în umbra morții a răsărit lumina.


„Ferice de cei săraci în duh, căci a lor este Împărăția cerurilor!


I s‑a dat cartea profetului Isaia, iar El a deschis‑o și a găsit locul unde era scris:


Atunci, Isus Și‑a ridicat ochii spre ucenicii Săi și a zis: „Ferice de voi, care sunteți săraci, căci a voastră este Împărăția lui Dumnezeu!


Și le‑a răspuns zicând: „Mergeți și spuneți‑i lui Ioan ce vedeți și auziți: orbii își capătă vederea, șchiopii umblă, leproșii sunt curățiți, surzii aud, morții învie, iar săracilor li se aduc vești bune.


El l‑a găsit întâi pe fratele său, Simon, și i‑a zis: „Noi L‑am găsit pe Mesia” (care, tradus, înseamnă: „Hristos”).


Eu ca Lumină am venit în lume, pentru ca oricine crede în Mine să nu rămână în întuneric.


Căci Acela pe care L‑a trimis Dumnezeu vorbește cuvintele lui Dumnezeu, pentru că Dumnezeu nu‑I dă Duhul cu măsură.


cum Isus din Nazaret, care a fost uns de Dumnezeu cu Duhul Sfânt și cu putere, umbla din loc în loc, făcând bine și vindecându‑i pe toți cei ce erau apăsați de Diavol, căci Dumnezeu era cu El.


ca să le deschizi ochii, să se întoarcă de la întuneric la lumină și de sub stăpânirea Satanei la Dumnezeu și să primească iertare de păcate și parte împreună cu cei sfințiți prin credința în Mine.»


Împărații pământului s‑au ridicat, domnitorii s‑au adunat laolaltă împotriva Domnului și împotriva Unsului Său.


Într‑adevăr, împotriva Robului Tău celui sfânt, Isus, pe care L‑ai uns, s‑au adunat în cetatea aceasta Irod și Ponțiu Pilat , împreună cu neamurile și mulțimile lui Israel,


El ne‑a izbăvit de sub puterea întunericului și ne‑a strămutat în Împărăția Fiului Său preaiubit,


Ascultați, preaiubiții mei frați: nu i‑a ales Dumnezeu pe săracii acestei lumi ca să‑i facă bogați în credință și moștenitori ai Împărăției, pe care le‑a făgăduit‑o celor ce‑L iubesc?


Voi însă sunteți o seminție aleasă, o preoție împărătească, un neam sfânt, un popor întocmit ca să vestească puterile minunate ale Celui ce v‑a chemat din întuneric la lumina Sa minunată;


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ