Luca 24:52 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 202252 După ce I s‑au închinat, s‑au întors în Ierusalim cu mare bucurie အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească52 Ei I s-au închinat și apoi s-au întors la Ierusalim cu mare bucurie. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 201852 După ce I s-au închinat, ei s-au întors în Ierusalim experimentând o mare bucurie. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 201452 După ce I s-au închinat, Ei – bucuroși – s-au înturnat Către Ierusalim. Ședeau အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 202052 Iar ei, adorându-l, s-au întors la Ierusalím cu bucurie mare အခန်းကိုကြည့်ပါ။Română Noul Testament Interconfesional 200952 Ei, după ce i s-au închinat, s-au întors la Ierusalim cu mare bucurie. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |