Luca 22:4 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 20224 Acesta s‑a dus să se înțeleagă cu preoții de seamă și cu căpeteniile străjerilor Templului cum să‑L dea în mâinile lor. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească4 Acesta s-a dus la conducătorii preoților și la comandanții gărzii Templului și au discutat despre cum să-L dea pe mâna lor. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 20184 Iuda s-a dus la liderii preoților și la comandanții gărzii templului, ca să stabilească împreună cu ei cum să li-L predea pe Isus. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 20144 La preoții cei mari, s-a dus Iuda, să-L vândă, pe Iisus. Cu ei, în taină, s-a-nțeles Și, împreună, au ales – Cu căpitanul străjilor – În ce fel, pe Învățător, Să-L vândă. Ei l-au ascultat အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 20204 El a mers și s-a înțeles cu arhiereii și comandanții gărzilor cum să-l dea [pe Isus] pe mâna lor. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Română Noul Testament Interconfesional 20094 iar el a mers şi a vorbit cu marii preoţi şi căpeteniile oştirii, cum să-L dea pe mâna lor. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |