Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luca 12:12 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

12 fiindcă Duhul Sfânt vă va învăța chiar în ceasul acela ce trebuie să spuneți!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

12 pentru că Duhul Sfânt vă va învăța chiar în ceasul acela ce trebuie să spuneți.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

12 Spiritul Sfânt vă va învăța, chiar în acele momente, ce va trebui să spuneți.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

12 Căci, de la Duhul Sfânt, primiți, În acel ceas, ce să vorbiți.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

12 căci Duhul Sfânt vă va învăța în acel ceas ce trebuie să spuneți”.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Română Noul Testament Interconfesional 2009

12 pentru că Duhul Sfânt vă va învăţa în acel ceas ce trebuie să spuneţi.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luca 12:12
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

DOMNUL i‑a zis: „Cine i‑a făcut omului gură? Și cine îl face pe om mut sau surd, cu vedere sau orb? Oare nu Eu, DOMNUL?


Acum, du‑te, iar Eu voi fi cu gura ta și te voi învăța ce vei avea de spus!”


Dar când vă vor da pe mâna lor, să nu vă îngrijorați cum sau ce veți vorbi, fiindcă vi se va da chiar în ceasul acela ce să vorbiți;


căci nu voi veți vorbi, ci Duhul Tatălui vostru va vorbi în voi.


Cineva din mulțime I‑a zis lui Isus: „Învățătorule, spune‑i fratelui meu să împartă cu mine moștenirea!”


căci Eu vă voi da un cuvânt și o înțelepciune cărora niciunul dintre vrăjmașii voștri nu le va putea sta împotrivă sau răspunde.


Atunci Petru, plin de Duhul Sfânt, le‑a zis: „Mai‑mari ai poporului și bătrâni [ai lui Israel]!


dar nu puteau ține piept înțelepciunii și Duhului cu care vorbea el.


Dar Ștefan, plin de Duhul Sfânt, și‑a ațintit privirea spre cer, a văzut slava lui Dumnezeu și pe Isus stând în picioare la dreapta lui Dumnezeu


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ