Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Levitic 8:18 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

18 A apropiat apoi berbecul arderii‑de‑tot, iar Aaron și fiii lui și‑au pus mâinile pe capul berbecului.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

18 Apoi, a adus berbecul pentru arderea-de-tot iar Aaron, împreună cu fiii lui, și-au pus mâinile pe capul acestuia.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

18 Apoi a adus berbecul pentru arderea integrală. Aaron și fiii lui și-au pus mâinile pe capul berbecului,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

18 Apoi, el a apropiat Berbecul care a fost dat Ca ardere de tot să fie. Aron a trebuit să vie, În față – cu feciorii lui – Unde, pe al berbecului Cap, mâinile și-au așezat,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

18 A adus berbecul pentru arderea de tot. Aaròn și fiii lui și-au pus mâinile pe capul berbecului.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

18 A apropiat apoi berbecul pentru arderea-de-tot, și Aaron și fiii lui și-au pus mâinile pe capul berbecului.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Levitic 8:18
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Bătrânii adunării să‑și pună mâinile pe capul vițelului înaintea DOMNULUI și să înjunghie vițelul înaintea DOMNULUI.


Moise l‑a înjunghiat și a stropit altarul cu sânge de jur împrejur.


„Ia‑i pe Aaron și pe fiii lui împreună cu el, veșmintele, untdelemnul ungerii, vițelul jertfei‑pentru‑păcat, cei doi berbeci și coșul cu azime


A adus apoi arderea‑de‑tot după rânduială.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ