Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Levitic 2:7 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

7 Dacă darul tău este o ofrandă‑din‑cereale gătită în tigaie, să fie din făină aleasă, frământată cu untdelemn.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

7 Dacă ofranda ta este un dar de mâncare pregătit pe grătar, să fie din făină aleasă, amestecată cu ulei.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

7 Dacă darul tău de mâncare este ceva pregătit în tigaie, să fie făcut din făină de cea mai bună calitate, amestecată cu ulei.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

7 Dacă ai să aduci, în dar, O turtă coaptă pe grătar – S-o dai ca jertfă de mâncare – S-o faci din a făinii floare; Ea trebuie-a fi frământată, Cu untdelemn amestecată.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

7 Dacă darul tău este ofrandă pe grătar, să fie făcută din făină aleasă cu untdelemn.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

7 Dacă darul tău adus ca jertfă de mâncare va fi o turtă coaptă pe grătar, să fie făcută din floarea făinii, frământată cu untdelemn.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Levitic 2:7
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

S‑o frângi în bucăți și să torni untdelemn peste ea; aceasta este ofranda‑din‑cereale.


Când Îi aduci DOMNULUI o ofrandă‑din‑cereale pregătită în aceste feluri, să o înfățișezi preotului. Acesta să o apropie de altar,


Orice ofrandă‑din‑cereale coaptă în cuptor, gătită în tigaie sau în tavă să fie a preotului care a adus‑o.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ