Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Levitic 17:8 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

8 Să le spui dar: «Dacă cineva din casa lui Israel sau dintre străinii care locuiesc în mijlocul lor aduce o ardere‑de‑tot sau vreo altă jertfă,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

8 Să le mai spui: «Dacă vreun bărbat din Casa lui Israel sau vreun străin care locuiește în mijlocul vostru aduce o ardere-de-tot sau o altă jertfă,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

8 Să le mai spui: «Dacă vreun israelian sau vreun străin care locuiește în mijlocul vostru aduce o ardere integrală sau un alt sacrificiu,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

8 Tu să le spui, în acest fel: Dacă vreun om, din Israel, Sau vreun străin cari locuiește, La voi, în țară, îndrăznește, O ardere de tot, s-aducă – Ori altă jertfă – făr’ s-o ducă

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

8 Să le spui: ‹oricine, din casa lui Israél sau dintre străinii care locuiesc în mijlocul lor, aduce o ardere de tot sau o jertfă

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

8 Să le spui dar: «Dacă un om din casa lui Israel sau dintre străinii care locuiesc în mijlocul lor aduce o ardere-de-tot sau vreo altă jertfă

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Levitic 17:8
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

David I‑a zidit acolo un altar DOMNULUI și a adus arderi‑de‑tot și jertfe‑de‑pace. Atunci, DOMNUL S-a potolit față de țară și a încetat molima de peste Israel.


Dacă cineva dintre fiii lui Israel sau dintre străinii care locuiesc în mijlocul lor mănâncă sânge de orice fel, Îmi voi întoarce Fața împotriva celui ce mănâncă sânge și‑l voi nimici din mijlocul poporului său.


fără să le aducă la intrarea în Cortul Întâlnirii ca să le înfățișeze ca dar DOMNULUI înaintea Sanctuarului DOMNULUI, sângele vărsat va fi pus în seama omului aceluia, care va fi nimicit din mijlocul poporului său.


Să nu‑și mai aducă jertfele lor demonilor cu care se desfrânează. Aceasta este o rânduială veșnică pentru urmașii lor.’»


dar n‑o aduce la intrarea în Cortul Întâlnirii, ca să I‑o închine DOMNULUI, omul acela va fi nimicit din poporul lui.


Dacă darul este un miel, să‑l aducă înaintea DOMNULUI,


De la răsăritul soarelui până la apusul lui, Numele Meu este mare între neamuri. În tot locul se arde tămâie în cinstea Numelui Meu și se aduc ofrande curate, căci Numele Meu este mare între neamuri”, zice DOMNUL Oștirilor.


Fiii lui Israel au auzit zicându‑se: „Iată că fiii lui Ruben, fiii lui Gad și jumătate din seminția lui Manase au zidit un altar la intrarea în țara Canaanului, pe malurile Iordanului, în părțile fiilor lui Israel.”


Ei au venit la fiii lui Ruben, la fiii lui Gad și la jumătate din seminția lui Manase, în țara Galaadului, și le‑au vorbit astfel:


„Așa vorbește toată adunarea DOMNULUI: «Ce înseamnă această trădare pe care ați arătat‑o față de Dumnezeul lui Israel? De ce Îi întoarceți astăzi spatele DOMNULUI, zidindu‑vă un altar, ca să vă răzvrătiți astăzi împotriva DOMNULUI?


și zidește‑I un altar DOMNULUI, Dumnezeului tău, pe vârful acestui loc întărit, după rânduială! Apoi ia cel de‑al doilea taur și adu‑l ca ardere‑de‑tot pe lemnul așerei pe care o vei tăia!”


Apoi să te cobori înaintea mea la Ghilgal și, iată, eu mă voi coborî la tine ca să aduc arderi‑de‑tot și jertfe‑de‑pace. Să aștepți șapte zile, până voi veni la tine și‑ți voi spune ce ai de făcut!”


Samuel a zis: „Cum să mă duc? Saul va afla și mă va ucide!” Atunci DOMNUL a zis: „Să iei cu tine o juncană și să zici: «Vin să‑I aduc DOMNULUI o jertfă.»


Samuel a luat un miel de lapte și I l‑a adus întreg ca ardere‑de‑tot DOMNULUI. Samuel a strigat către DOMNUL pentru Israel, și DOMNUL l‑a ascultat.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ