Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Levitic 11:12 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

12 Tot ce trăiește în ape, dar nu are înotătoare și solzi să fie privit ca o urâciune.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

12 Orice se află în ape și nu are aripioare și solzi să fie o spurcăciune pentru voi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

12 Să priviți ca ceva oribil orice vietate care trăiește în apă și care nu are înotătoare și solzi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

12 Viețuitoarele aflate În ape, care – aripi – n-au (Înotătoare-adică), sau Lipsite sunt de solzi, să știți, Drept urâciuni să le priviți.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

12 Toate care nu au aripioare înotătoare și solzi în ape să fie abominábile pentru voi!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

12 Să priviți ca o urâciune pe toate cele care n-au aripi și solzi în ape.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Levitic 11:12
3 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Aaron și‑a întins mâna peste apele Egiptului și a scos din ele broaște, care au acoperit țara Egiptului.


Să le priviți ca o urâciune, din carnea lor să nu mâncați și stârvurile lor să le priviți ca o urâciune.


Dintre păsări să le priviți ca urâciune și să nu mâncați, căci sunt o urâciune, din următoarele: acvila, vulturul și vulturul‑negru,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ