Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Кынтаря кынтэрилор 3:3 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

3 M‑au întâlnit păzitorii care dădeau ocol cetății. „Nu l‑ați văzut pe iubitul sufletului meu?”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

3 M-au găsit străjerii care dădeau ocol cetății. „Nu l-ați văzut pe iubitul sufletului meu?“.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

3 M-au găsit santinelele care patrulau în jurul orașului. (Atunci le-am zis:) «Nu l-ați văzut pe iubitul inimii mele?»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

3 M-am dus, atuncea, să-i găsesc Pe oamenii care păzesc Cetatea și i-am întrebat: „Nu știți, cumva, ce s-a-ntâmplat? Pe-al meu iubit, nu l-ați văzut?”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

3 M-au găsit străjerii care înconjoară cetatea [și i-am întrebat]: „L-ați văzut pe cel pe care-l iubește sufletul meu?”.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

3 M-au întâlnit păzitorii care dădeau ocol cetății și i-am întrebat: „N-ați văzut pe iubitul inimii mele?”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Кынтаря кынтэрилор 3:3
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Spune‑mi tu, iubitul sufletului meu, pe unde‑ți paști turmele, unde te odihnești la amiază? Căci de ce să umblu cu fața acoperită pe la turmele prietenilor tăi?


M‑au întâlnit paznicii care dau ocol cetății; m‑au bătut, m‑au rănit. Mi‑au ridicat marama străjerii de pe ziduri.


„Femeie”, i‑a zis Isus, „de ce plângi? Pe cine cauți?” Ea a crezut că este grădinarul și I‑a zis: „Domnule, dacă L‑ai luat tu, spune‑mi unde L‑ai pus, și mă voi duce să‑L iau!”


Ascultați de mai‑marii voștri și supuneți‑vă lor, căci ei veghează asupra sufletelor voastre, ca unii care vor da socoteală de ele, ca să poată face lucrul acesta cu bucurie, nu suspinând; așa ceva nu v‑ar fi de niciun folos.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ