Iuda 1:23 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 202223 pe unii căutați să‑i mântuiți smulgându‑i din foc; de alții fie‑vă milă cu frică, urând până și cămașa întinată de trupul lor! အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească23 pe alții salvați-i, smulgându-i din foc; de alții aveți milă, dar cu teamă, urând până și cămașa pătată de carne. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 201823 Salvați-i pe cei care sunt în pericol de a ajunge în foc! Pe alții tratați-i cu compasiune și cu reverență, chiar dacă veți urî hainele pătate de faptele lor păcătoase. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 201423 Neîncetat, să căutați Să mântuiți, câțiva, din ei – Deci dintre oamenii acei – Smulgându-i ca din foc. Apoi, De alții, milă, s-aveți voi – Milă cu frică-amestecată – Urând, până acolo, iată, Chiar și cămașa dovedită – Cu carne – că a fost mânjită. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 202023 pe alții, salvați-i smulgându-i din foc, de ceilalți aveți milă, dar cu teamă, detestând până și haina aceluia al cărui trup a fost întinat! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Română Noul Testament Interconfesional 200923 Pe unii, salvaţi-i smulgându-i din foc. De alţii înduraţi-vă, dar cu grijă, urând până şi cămaşa întinată de trupul lor. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |