Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Iosua 16:2 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

2 Mergea mai departe de la Betel la Luz și trecea spre hotarul archiților prin Atarot.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

2 Apoi de la Betel continua spre Luz, traversa către granița cu archiții spre Atarot

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

2 Apoi, de la Betel – adică din dreptul localității Luz – traversa spre teritoriul archit, prin Atarot;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

2 Merge spre Luz, trecând ușor, Spre granița Archiților, Prin Atarot. Coboară-apoi,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

2 se îndrepta de la Bétel la Luz și trecea spre hotarul cu [fiii] lui Archí, la Atarót.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

2 Mergea mai departe de la Betel la Luz și trecea spre hotarul archiților prin Atarot.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Iosua 16:2
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I‑a pus acelui loc numele Betel. (Mai înainte, cetatea se chema Luz.)


Când a ajuns David în vârf, unde s‑a închinat înaintea lui Dumnezeu, iată, Hușai, architul, a venit înaintea lui, cu haina sfâșiată și cu țărână pe cap.


Hușai, prietenul lui David, s‑a întors în cetate. Și Absalom a intrat în Ierusalim.


Când Hușai, architul, prietenul lui David, a ajuns la Absalom, i‑a zis: „Trăiască regele! Trăiască regele!”


De acolo ducea spre Luz, la miazăzi de coasta cetății Luz (adică Betel) și cobora la Atarot‑Adar, peste muntele care este la miazăzi de Bet‑Horonul de Jos.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ