Iosua 11:17 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 202217 de la Muntele Pleșuv, care se înalță spre Seir, până la Baal‑Gad, în Valea Libanului, la poalele muntelui Hermon. I‑a luat prizonieri pe toți regii lor, i‑a bătut și i‑a omorât. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească17 de la muntele Halak, care se înalță către Seir, până la Baal-Gad, în Valea Libanului, la poalele muntelui Hermon. I-a prins pe toți regii acestor teritorii, i-a lovit și i-a omorât. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 201817 de la muntele Halac – care se înalță spre Seir – până la Baal-Gad, în Valea Libanului, la baza muntelui Hermon. I-a învins pe toți regii acestor teritorii, i-a capturat și i-a omorât. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 201417 Pornind din poala muntelui Care, pleșuv, se-nalță mare, Privind către Seir în zare, Pân’ la Bal-Gad și valea lui Din granița Libanului, Și pân’ la muntele chemat Hermon. Iosua i-a luat Pe împărații toți, pe care Acel ținut întins îi are Și i-a ucis, pe rând, apoi. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 202017 de la muntele Halác, care se înalță spre Seír, până la Báal-Gad, în valea Libánului, la poalele muntelui Hermón. I-a capturat pe toți regii lor, i-a lovit și i-a omorât. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu17 de la muntele cel pleșuv care se înalță spre Seir până la Baal-Gad, în valea Libanului, la poalele muntelui Hermon. A luat pe toți împărații lor, i-a bătut și i-a omorât. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |