Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ioel 3:8 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

8 Pe fiii și pe fiicele voastre îi voi vinde fiilor lui Iuda, și ei îi vor vinde sabeenilor, un neam îndepărtat, căci DOMNUL a vorbit.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

8 Îi voi vinde pe fiii și pe fiicele voastre în mâna fiilor lui Iuda, iar ei îi vor vinde șabeenilor, o națiune îndepărtată, căci Domnul a vorbit“.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

8 Voi vinde fiii și fiicele voastre poporului lui Iuda; iar cei din Iuda îi vor vinde acelui popor îndepărtat al sabeenilor. Se va întâmpla așa pentru că Iahve este Cel care a vorbit astfel!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

8 Iată, la ai lui Iuda fii, Am să îi vând pe-ai voști’ copii, Să-i vândă-apoi – la rândul lor – Neamului Sabeenilor, Cari e un neam îndepărtat, Căci Domnu-i Cel ce-a cuvântat.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

8 Voi vinde copiilor lui Iuda pe fiii și fiicele voastre, și ei îi vor vinde sabeenilor, un neam depărtat, căci Domnul a vorbit.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ioel 3:8
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Cum ar putea unul să urmărească o mie și doi să pună pe fugă zece mii, dacă Stânca lor nu i‑ar fi vândut , dacă DOMNUL nu i‑ar fi lăsat din mână?


Mânia DOMNULUI s‑a aprins împotriva lui Israel. El i‑a dat în mâinile unor jefuitori care i‑au prădat, i‑a dat pe mâna vrăjmașilor lor dimprejur și nu s‑au mai putut împotrivi vrăjmașilor lor.


DOMNUL i‑a dat în mâinile lui Iabin, regele Canaanului, care domnea la Hațor. Căpetenia oștirii lui era Sisera și locuia la Haroșet‑Goim.


Ea a răspuns: „Voi merge negreșit cu tine, dar nu vei avea parte de slavă în calea pe care mergi, căci DOMNUL îl va da pe Sisera în mâinile unei femei.” Și Debora s‑a ridicat și s‑a dus cu Barac la Chedeș.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ