Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ioan 7:42 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

42 Nu zice Scriptura că Hristosul vine din sămânța lui David și din Betleem, satul de unde era David?”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

42 Nu spune Scriptura că din descendenții lui David vine Cristosul, și din Betleem, satul de unde era David?“.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

42 Oare nu spune Scriptura că Acel Cristos va fi unul dintre urmașii lui David care locuiesc în satul Betleem unde a trăit și el?”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

42 Dar, în Scriptură, zice bine Cum că Hristosul va să vie Din a lui David seminție, Din Betleem. Cum o fi oare?”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

42 Nu a spus oare Scriptura: Cristos vine din descendența lui Davíd și din Betleém, satul de unde era Davíd?”.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Română Noul Testament Interconfesional 2009

42 Oare n-a spus Scriptura că Hristos va veni din sămânţa lui David şi din Betleem, satul unde era David?”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ioan 7:42
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

„Iar tu, Betleeme Efrata, măcar că ești prea mic între miile lui Iuda, totuși din tine Îmi va ieși Cel ce va stăpâni peste Israel și a cărui obârșie este din vremuri străvechi, din zilele veșniciei.”


Cartea neamului lui Isus Hristos, fiul lui David, fiul lui Avraam.


Ei i‑au spus: „În Betleemul din Iudeea, căci iată ce a fost scris prin profetul:


Și tu, Betleeme , ținut al lui Iuda, nu ești nicidecum cea mai neînsemnată dintre căpeteniile lui Iuda, căci din tine va ieși o Căpetenie care va păstori poporul Meu, Israel.”


astăzi, în cetatea lui David, vi S‑a născut un Mântuitor, care este Hristos, Domnul.


Iosif s‑a suit și el din Galileea, din cetatea Nazaret, în Iudeea, în cetatea lui David, numită Betleem – fiindcă era din casa și din seminția lui David –


Dar pe acesta îl știm de unde este; când însă va veni Hristosul, nimeni nu va ști de unde este.”


DOMNUL i‑a zis lui Samuel: „Până când îl vei plânge pe Saul, deși Eu l‑am lepădat, ca să nu mai domnească peste Israel? Umple‑ți cornul cu untdelemn și du‑te; te voi trimite la Ișai, betleemitul, căci pe unul din fiii lui Mi l‑am ales ca rege.”


Unul din slujitori i-a răspuns: „Iată, l‑am văzut pe un fiu al lui Ișai, betleemitul: știe să cânte, este om de ispravă și bun luptător. Este meșter la vorbă, frumos la înfățișare, și DOMNUL este cu el.”


Samuel a făcut ce zisese DOMNUL și s‑a dus la Betleem. Bătrânii cetății l‑au întâmpinat tremurând și i‑au zis: „Venirea ta este de bine?”


Saul l‑a întrebat: „Al cui fiu ești, tinere?” Și David a răspuns: „Sunt fiul robului tău Ișai, betleemitul.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ