Ioan 4:38 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 202238 Eu v‑am trimis să secerați acolo unde nu voi v‑ați ostenit; alții s‑au ostenit, și voi ați intrat în osteneala lor.” အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească38 Eu v-am trimis să secerați acolo unde nu voi ați muncit din greu; alții au muncit din greu, iar voi ați cules rodul muncii lor. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 201838 Eu v-am trimis să secerați într-o zonă unde voi nu ați mai muncit. Acea muncă (inițială) a fost făcută de alții; iar voi ați beneficiat de rezultatele muncii lor.” အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 201438 Să secerați, v-am îndreptat, Unde voi nu ați ostenit, Pentru că alții s-au trudit Și-n truda lor, voi ați intrat.” အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 202038 Eu v-am trimis să secerați ceva pentru care nu ați trudit. Alții au trudit, iar voi ați intrat peste truda lor”. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Română Noul Testament Interconfesional 200938 Eu v-am trimis să seceraţi acolo unde nu aţi trudit. Alţii au trudit şi voi aţi intrat peste munca lor.” အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |