Ioan 4:20 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 202220 Părinții noștri s‑au închinat pe muntele acesta; iar voi ziceți că în Ierusalim este locul unde trebuie să ne închinăm.” အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească20 Strămoșii noștri s-au închinat pe muntele acesta, iar voi spuneți că în Ierusalim este locul unde trebuie să se închine oamenii. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 201820 Strămoșii noștri s-au închinat pe acest munte; iar voi susțineți că Ierusalimul este locul de închinare pentru oameni…” အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 201420 Părinții noștri-n acest loc, Pe ăst munte, s-au închinat, Iar noi, la fel, am învățat; Dar voi ziceți să ne suim Spre-a ne-nchina-n Ierusalim, Că-n acel loc doar, se cuvine, Ca oamenii să se închine.” အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 202020 Părinții noștri l-au adorat [pe Dumnezeu] pe muntele acesta, iar voi spuneți că la Ierusalím este locul unde trebuie să-l adore”. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Română Noul Testament Interconfesional 200920 Părinţii noştri s-au închinat pe acest munte, dar voi spuneţi că în Ierusalim este locul unde trebuie să te închini.” အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |