Ioan 21:3 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 20223 Simon Petru le‑a zis: „Mă duc să pescuiesc.” „Mergem și noi cu tine”, i‑au zis ei. Au ieșit și s‑au suit în barcă, dar în noaptea aceea n‑au prins nimic. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească3 Simon Petru le-a zis: ‒ Mă duc să pescuiesc. Ei i-au zis: ‒ Venim și noi cu tine. Au ieșit și s-au urcat într-o barcă, dar în noaptea aceea n-au prins nimic. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 20183 Atunci Simon Petru le-a zis: „Mă duc să prind pește.” Ei i-au zis: „Mergem și noi cu tine!” Au urcat într-o barcă și au plecat. Dar în acea noapte, nu au prins nimic… အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 20143 Petru le zise: „Eu mă duc, Pește să prind și să v-aduc.” Ei au răspuns: „Venim și noi!” Cu o corabie, apoi, Ieșiră-n larg, la pescuit. Întreaga noapte, s-au trudit, Dar n-au prins pește. Dimineață – အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 20203 Símon Petru le-a spus: „Mă duc să pescuiesc”. Ei i-au zis: „Venim și noi cu tine”. Au ieșit și s-au urcat în barcă, dar în noaptea aceea nu au prins nimic. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Română Noul Testament Interconfesional 20093 Simon Petru le-a zis: „Mă duc să pescuiesc.” Ei i-au zis: „Mergem şi noi cu tine.” Au ieşit şi s-au suit în barcă. Şi în noaptea aceea nu au prins nimic. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |