Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ioan 13:22 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

22 Ucenicii se uitau unii la alții și nu înțelegeau despre cine vorbește.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

22 Ucenicii se uitau unii la alții, fiind nedumeriți despre cine vorbește.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

22 Discipolii se uitau unii la alții și nu înțelegeau despre cine vorbește.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

22 Uimiți, căci nu înțelegeau De cine, oare, le-a vorbit.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

22 Discipolii se uitau unii la alții, nedumeriți fiind în legătură cu cel despre care vorbește.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Română Noul Testament Interconfesional 2009

22 Ucenicii se uitau unul la altul, neştiind despre cine vorbeşte.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ioan 13:22
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Când a aflat Iacov că în Egipt se găsește grâu, le‑a zis fiilor săi: „De ce vă uitați unii la alții?”


Pe când mâncau, a zis: „Adevărat vă spun că unul din voi Mă va vinde.”


Ei s‑au întristat mult și au început să‑I spună fiecare în parte: „Nu cumva sunt eu, Doamne?”


Pe când stăteau la masă și mâncau, Isus a zis: „Adevărat vă spun că unul din voi Mă va vinde, unul care mănâncă împreună cu Mine.”


Ei au început să se întristeze și să‑I zică, unul după altul: „Nu cumva sunt eu?”


Dar, iată, mâna celui ce mă vinde este cu Mine la masă.


Și au început să se întrebe unii pe alții cine dintre ei avea să facă lucrul acesta.


Nu vorbesc despre voi toți; îi cunosc pe cei pe care i‑am ales. Dar trebuie să se împlinească Scriptura: Cel ce mănâncă pâinea Mea și‑a ridicat călcâiul împotriva Mea.


După ce a spus aceste cuvinte, Isus S‑a tulburat în duhul Său, a mărturisit și a zis: „Adevărat, adevărat vă spun: unul din voi Mă va vinde.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ