Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ioan 11:49 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

49 Unul din ei, Caiafa, care era mare‑preot în anul acela, le‑a zis: „Voi nu știți nimic;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

49 Însă unul dintre ei, Caiafa, care era mare preot în anul acela, le-a zis: ‒ Voi nu știți nimic,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

49 Unul dintre ei numit Caiafa care avea funcția de mare preot în acel an, le-a zis: „Voi nu știți nimic!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

49 Unul din ei, Caiafa, care Era preotul cel mai mare – În acel an – le-a zis: „Nu știți

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

49 Unul dintre ei, Caiáfa, care era marele preot în anul acela, le-a zis: „Voi nu știți nimic,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Română Noul Testament Interconfesional 2009

49 Unul dintre ei, Caiafa, care era mare preot în acel an, le-a zis: „Voi nu ştiţi nimic,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ioan 11:49
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Atunci, preoții de seamă, [cărturarii] și bătrânii poporului s‑au strâns la palatul marelui‑preot numit Caiafa


în zilele marilor‑preoți Ana și Caiafa, cuvântul lui Dumnezeu a venit la Ioan, fiul lui Zaharia, în pustiu.


Dar aceasta nu de la el a spus‑o, ci, fiind mare‑preot în anul acela, a profețit că Isus avea să moară pentru neam.


împreună cu marele‑preot Ana, cu Caiafa, Ioan, Alexandru și toți cei din neamul marilor‑preoți.


Unde este înțeleptul? Unde este cărturarul? Unde este certărețul veacului acestuia? N‑a arătat Dumnezeu că înțelepciunea lumii acesteia este nebunie?


O înțelepciune propovăduim și noi printre cei desăvârșiți, dar nu a veacului acestuia, nici a conducătorilor acestui veac, care sunt ca și nimiciți.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ