Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ioan 10:8 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

8 Toți câți au venit înainte de Mine sunt hoți și tâlhari, dar oile n‑au ascultat de ei.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

8 Toți cei ce au venit înaintea Mea sunt hoți și tâlhari; dar oile n-au ascultat de ei.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

8 Toți cei care au venit înainte de Mine, sunt hoți și tâlhari; dar oile nu au ascultat de ei.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

8 Cei ce-n ‘nainte-Mi, au venit, Hoți și tâlhari s-au dovedit; Dar oile n-au ascultat De-aceștia, și nu i-au urmat.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

8 Toți cei care au venit înainte de mine sunt hoți și tâlhari, dar oile nu i-au ascultat.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Română Noul Testament Interconfesional 2009

8 Toţi cei care au venit înaintea Mea sunt hoţi şi tâlhari, dar oile nu i-au ascultat.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ioan 10:8
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Căpeteniile din mijlocul ei sunt lei care răcnesc; judecătorii ei sunt ca niște lupi la căderea serii, care nu lasă niciun os până dimineața.


Căci, iată, voi ridica în țară un păstor care nu va lua seama la oile care lipsesc, nu se va interesa de soarta celor tinere, nu le va obloji pe cele rănite, nu va îngriji de cele sănătoase, ci le va mânca pe cele grase, lăsând din ele numai copitele.


Adevărat, adevărat vă spun: cine nu intră pe ușă în staulul oilor, ci sare prin altă parte, este un hoț și un tâlhar.


Oile Mele ascultă glasul Meu; Eu le cunosc, și ele Mă urmează.


Pe un străin nu‑l vor urma nicidecum, ci vor fugi de el, pentru că nu cunosc glasul străinilor.”


Căci nu demult s‑a arătat Teuda, care zicea că este cineva și căruia i s‑au alăturat cam patru sute de bărbați. El a fost omorât și toți cei ce se încredeau în el au fost risipiți și s‑a ales praful de ei.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ