Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ioan 1:37 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

37 Cei doi ucenici l‑au auzit rostind aceste vorbe și au mers după Isus.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

37 Cei doi ucenici ai lui au auzit ce a spus și L-au urmat pe Isus.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

37 Cei doi discipoli care îl auziseră zicând aceste cuvinte, au mers după Isus.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

37 Discipolii, pe urma Lui, Porniră-ndată, iar Iisus S-a-ntors, spre cei doi, și a spus:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

37 Cei doi discipoli ai săi l-au auzit vorbind și l-au urmat pe Isus.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Română Noul Testament Interconfesional 2009

37 Iar cei doi ucenici l-au auzit vorbind şi L-au urmat pe Iisus.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ioan 1:37
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Locuitorii unei cetăți vor merge la cealaltă zicând: ‘Haideți să mijlocim înaintea DOMNULUI, să‑L căutăm pe DOMNUL Oștirilor! Vreau să merg și eu!’


Și, când L‑a văzut pe Isus trecând pe acolo, a zis: „Iată Mielul lui Dumnezeu!”


Isus S‑a întors și, când i‑a văzut că merg după El, le‑a zis: „Ce căutați?” Ei I‑au răspuns: „Rabbí” – care, tradus, înseamnă: „Învățătorule” – „unde locuiești?”


A doua zi, Isus a vrut să Se ducă în Galileea și l‑a găsit pe Filip. Isus i‑a zis: „Vino după Mine!”


Astfel, credința vine în urma auzirii, iar auzirea vine prin Cuvântul lui Hristos.


Niciun cuvânt stricat să nu vă iasă din gură, ci unul bun, pentru zidire, după cum e nevoie, ca să le dea har celor ce‑l aud!


Și Duhul și Mireasa zic: „Vino!” Și cine aude să zică: „Vino!” Și cel căruia îi este sete să vină; cine vrea, să ia apa vieții fără plată!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ