Iacov 5:4 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 20224 Iată, plata lucrătorilor care v‑au secerat ogoarele și pe care le‑ați oprit‑o prin înșelăciune strigă, iar strigătele secerătorilor au ajuns la urechile Domnului Savaot. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească4 Iată că plata pe care le-ați oprit-o lucrătorilor care v-au secerat câmpurile strigă, iar strigătele secerătorilor au ajuns la urechile Domnului Oștirilor. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 20184 Nu i-ați retribuit pe cei care au lucrat pentru voi secerându-vă recoltele. Ei strigă să fie ajutați; iar Stăpânul care este omnipotent, i-a auzit. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 20144 Nu i-ați plătit pe lucrători, Care-au trudit la secerat, Pe-al vost’ ogor: i-ați înșelat Când fost-a vorba de plătit. Această plată, negreșit, În contra voastră, strigă-acum. Pedeapsa voastră e pe drum. Iată, Domnul oștirilor – Plânsul secerătorilor – Din cortul Său, l-a auzit. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 20204 Iată, plata pe care voi ați reținut-o de la lucrătorii care au secerat ogoarele voastre strigă, iar strigătele secerătorilor au ajuns până la urechile Domnului Sabaót! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Română Noul Testament Interconfesional 20094 Iată, plata lucrătorilor care au secerat pământurile voastre şi pe care voi aţi oprit-o strigă, iar strigătele secerătorilor au ajuns la urechile Domnului Savaot. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Mă voi apropia de voi pentru judecată și Mă voi grăbi să mărturisesc împotriva vrăjitorilor, împotriva adulterilor, împotriva celor ce jură strâmb, împotriva celor ce își înșală angajații la plată, îi asupresc pe văduve și pe orfani, îi nedreptățesc pe străini și nu se tem de Mine”, zice DOMNUL Oștirilor.