Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Fapte 9:42 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

42 Lucrul acesta a fost cunoscut în toată cetatea Iope și mulți au crezut în Domnul.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

42 Acest fapt a devenit cunoscut prin toată cetatea Iafo și mulți au crezut în Domnul.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

42 Această minune a fost cunoscută în tot orașul Iope; și mulți oameni din el au crezut în Dumnezeu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

42 Minunea care-a fost făcută, Ajunse a fi cunoscută De cei ce-n Iope locuiau, Și mulți, la Domnul, se-ntorceau.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

42 Faptul a devenit cunoscut în toată [localitatea] Iópe și mulți au crezut în Domnul.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Română Noul Testament Interconfesional 2009

42 Vestea s-a răspândit pretutindeni în Iope şi mulţi au crezut în Domnul.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Fapte 9:42
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Iona s‑a sculat să fugă la Tarșiș, departe de Fața DOMNULUI. S‑a coborât la Iafo și a găsit acolo o corabie care pleca spre Tarșiș. A plătit prețul călătoriei și s‑a suit în corabie ca să meargă împreună cu alți călători la Tarșiș, departe de Fața DOMNULUI.


Dar Isus, când a auzit, a spus: „Boala aceasta nu este spre moarte, ci spre slava lui Dumnezeu, pentru ca Fiul lui Dumnezeu să fie proslăvit prin ea.”


Mulți dintre iudeii care veniseră la Maria și care văzuseră ce a făcut Isus au crezut în El.


căci din pricina lui mulți iudei plecau de la ei și credeau în Isus.


Isus a strigat și a zis: „Cine crede în Mine nu în Mine crede, ci în Acela care M‑a trimis pe Mine.


Acum, trimite niște oameni la Iope și cheamă‑l pe Simon, numit și Petru!


și, după ce le‑a povestit tot, i‑a trimis la Iope.


El ne‑a istorisit cum a văzut în casa lui un înger ce i s‑a înfățișat și i‑a zis: «Trimite la Iope și cheamă‑l pe Simon, numit și Petru,


Mâna Domnului era cu ei și mare a fost numărul celor ce au crezut și s‑au întors la Domnul.


„Eram în cetatea Iope și, pe când mă rugam, fiind în extaz, am avut o vedenie: ceva ca o pânză mare, ținută de cele patru colțuri, se cobora din cer și a venit până la mine.


Toți locuitorii din Lida și Saron l‑au văzut și s‑au întors la Domnul.


În Iope era o credincioasă pe nume Tabita, care în traducere înseamnă „gazelă”. Ea făcea o mulțime de fapte bune și milostenii.


Fiindcă Lida era aproape de Iope, ucenicii, auzind că Petru este acolo, au trimis la el doi bărbați să‑l roage: „Vino cât mai degrabă la noi!”


Petru a rămas mai multe zile în Iope, la un tăbăcar numit Simon.


Me‑Iarconul și Raconul, cu hotarul care este față în față cu Iafo.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ