Fapte 27:44 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 202244 iar ceilalți să scape cum pot: unii pe scânduri, iar alții pe bucăți de corabie. Așa s‑a făcut că au ajuns toți teferi la țărm. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească44 iar ceilalți să-i urmeze ținându-se de scânduri sau de bucăți din corabie. Și așa s-a făcut că au ajuns toți teferi la țărm. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 201844 Iar celorlalți le-a sugerat să se urce pe scânduri sau pe bucăți desprinse din corabie. Și astfel, toți au ajuns în siguranță pe mal. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 201444 Ceilalți, pe scânduri, să se pună, Pe resturi care se adună De pe corabia sfărmată. Ei au făcut așa, de-ndată Și s-au trezit, împinși de val, Că au ajuns, cu toți, la mal. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 202044 iar ceilalți să ajungă care pe scânduri, care pe ceva din corabie. Astfel au reușit toți să se salveze pe uscat. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Română Noul Testament Interconfesional 200944 Cei rămaşi s-au pus unii pe scânduri şi alţii pe alte resturi ale corăbiei şi, astfel, până la urmă, s-au salvat toţi şi au ajuns la ţărm. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |