Fapte 24:4 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 20224 Dar, ca să nu te mai ostenesc, te rog, în bunătatea ta, să asculți puținele noastre cuvinte. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească4 Dar ca să nu te rețin prea mult, te rog să ne asculți puțin, în bunăvoința ta! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 20184 Dar ca să nu te deranjez prea mult, te rog să fii binevoitor și să mai asculți câteva cuvinte. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 20144 Nu vrem, prea mult, să abuzăm De al tău timp, deci, te rugăm Ca-n bunătatea ta cea mare, Câteva vorbe, cu răbdare, Să le asculți. Noi am găsit, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 20204 Dar ca să nu te rețin prea mult, te rog, în bunătatea ta, să ne asculți câteva momente! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Română Noul Testament Interconfesional 20094 Dar, ca să nu te obosesc prea mult, ascultă-ne, te rog, pe scurt, în bunăvoinţa ta. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |