Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Fapte 22:23 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

23 Fiindcă ei strigau, își smulgeau hainele de pe ei și aruncau țărână în văzduh,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

23 În timp ce ei țipau, își azvârleau hainele și aruncau cu praf în aer,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

23 În timp ce strigau, aruncau cu haine și cu praf în sus…

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

23 Țipând, hainele-și aruncau Și cu țărână-n sus zvârleau.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

23 Și, strigând, își sfâșiau hainele și aruncau praf în aer.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Română Noul Testament Interconfesional 2009

23 Strigau şi îşi vânturau hainele şi aruncau praf în aer.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Fapte 22:23
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

David și oamenii lui și‑au văzut de drum. Șimei mergea pe coasta muntelui, în dreptul lui David, și, în timp ce mergea, blestema, azvârlea cu pietre spre el și vântura praf.


Și, pe oriunde ar merge nebunul, peste tot îi lipsește mintea și le spune tuturor că este nebun!


Pe când umbla pe lângă Marea Galileei, Isus a văzut doi frați – pe Simon, zis Petru, și pe fratele său, Andrei – care aruncau năvodul în mare, căci erau pescari.


I‑am pedepsit adesea în toate sinagogile și mă străduiam să‑i fac să hulească. În furia mea nebună împotriva lor, îi prigoneam până și în cetățile din afară.


voi, care ați primit Legea prin mijlocirea îngerilor, și n‑ați păzit‑o!”


L‑au târât afară din cetate și au început să arunce cu pietre în el. Martorii și‑au pus hainele la picioarele unui tânăr numit Saul


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ