Fapte 22:1 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 20221 „Fraților și părinților, ascultați acum cuvântul meu de apărare față de voi!” အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească1 „Frați și părinți, ascultați-mi acum apărarea față de voi!“. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 20181 „Frați și părinți! Doresc să ascultați mesajul meu prin care îmi formulez apărarea!” အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 20141 „Stați și-ascultați dar, fraților, Precum și voi, părinților Prezenți aici, cuvântul care, Am să-l rostesc, în apărare!” အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 20201 „Voi, frați și părinți, ascultați acum cuvântul de apărare pe care [vi-l adresez]!”. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Română Noul Testament Interconfesional 20091 „Fraţi şi părinţi, iată apărarea mea faţă de voi, ascultaţi-mă!” အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |