Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Fapte 17:32 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

32 Când au auzit despre învierea morților, unii au început să‑l ia în râs, iar alții i‑au zis: „Cu privire la aceasta te vom asculta altădată.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

32 Când au auzit ei despre învierea dintre cei morți, unii au început să-și bată joc, dar alții au zis: ‒ Te vom asculta și altă dată cu privire la aceasta!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

32 Când au auzit ei despre morți care învie, unii l-au ridiculizat, iar alții au zis: „Despre aceste lucruri te vom asculta cu altă ocazie.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

32 Despre-nvierea morților, Zâmbiră batjocoritor, Iar unii au răspuns pe dată: „Despre aceasta, altădată, Să vii, și-atunci, o să-ncercăm, Cu-atenție, să te-ascultăm.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

32 Când au auzit ei de învierea din morți, unii îl luau în râs, alții ziceau: „Despre asta te vom asculta altă dată”.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Română Noul Testament Interconfesional 2009

32 Când au auzit ei despre învierea din morţi au început să-şi bată joc, iar unii au zis: „Bine, despre asta te vom asculta şi altădată!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Fapte 17:32
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Lot a ieșit și a vorbit cu ginerii săi, cei care le luaseră pe fiicele sale: „Sculați‑vă”, le‑a zis el, „ieșiți din locul acesta, căci DOMNUL va nimici cetatea!” Dar ginerilor li se părea că glumește.


Dar ei, unul după altul, au început să se scuze. Primul i‑a zis: «Am cumpărat un ogor și trebuie să mă duc să‑l văd; iartă‑mă, te rog!»


Oamenii care‑L păzeau [pe Isus] Îl batjocoreau și‑L băteau.


Irod și soldații lui L‑au tratat cu dispreț și, după ce și‑au bătut joc de El, L‑au îmbrăcat cu o haină strălucitoare și Irod L‑a trimis înapoi la Pilat.


Soldații de asemenea își băteau joc de El; se apropiau, Îi dădeau oțet


Priviți, disprețuitorilor, minunați‑vă și pieriți, căci Eu fac o lucrare în zilele voastre, o lucrare pe care n‑ați crede‑o dacă v‑ar povesti‑o cineva!”


Câțiva dintre filozofii epicurieni și stoici au intrat în vorbă cu el. Unii ziceau: „Ce vrea să spună palavragiul acesta?” Alții răspundeau: „Pare a fi vestitorul unor zei străini”, fiindcă propovăduia despre Isus și despre înviere.


fiindcă a stabilit o zi în care va judeca lumea cu dreptate prin Omul pe care L‑a rânduit și despre care a dat tuturor mărturie neîndoielnică prin faptul că L‑a înviat din morți…”


Alții își băteau joc și spuneau: „Sunt plini de must!”


Dar, pe când vorbea Paveldespre dreptate, despre înfrânare și despre judecata viitoare, Felix s‑a îngrozit și a zis: „Acum du‑te; când voi mai avea timp, te voi chema.”


Aveau cu el doar controverse privitoare la religia lor și la un oarecare Isus, care a murit și despre care Pavel spune că este viu.


De ce vi se pare de necrezut că Dumnezeu învie morții?


noi însă propovăduim un Hristos răstignit, care pentru iudei este o pricină de poticnire, iar pentru neamuri, nebunie;


Iar dacă se propovăduiește că Hristos a înviat din morți, cum zic unii dintre voi că nu este o înviere a morților?


Noi suntem nebuni pentru Hristos; voi, înțelepți în Hristos! Noi, slabi; voi, tari! Voi, puși în cinste; noi, disprețuiți!


Căci El zice: La vremea potrivită, te‑am ascultat; în ziua mântuirii, te‑am ajutat. Iată că acum este vremea potrivită; iată că acum este ziua mântuirii.


Alții au suferit batjocuri și biciuiri, ori chiar lanțuri și temniță,


Așadar, să ieșim la El, în afara taberei, și să purtăm ocara Lui!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ