Fapte 14:5 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 20225 Dar neamurile și iudeii, împreună cu mai‑marii lor, au pus la cale să le facă rău și să‑i ucidă cu pietre. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească5 Neevreii și iudeii, alături de conducătorii lor, s-au înțeles să-i chinuie și să-i omoare cu pietre. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 20185 Iudeii (care nu crezuseră) și oameni din alte etnii care le erau ostili, au decis împreună cu liderii lor să provoace o revoltă și să îi omoare cu pietre. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 20145 Iudei și Neamuri se-nvoiră – După ce mai întâi primiră, De la ai lor capi, aprobare – Ca să se pună în mișcare, Să poată să îi prigonească, Să-i bată, să-i batjocorească Și să-i omoare, mai apoi, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 20205 Dar când păgânii și iudeii, împreună cu conducătorii lor, făceau planuri ca să-i maltrateze și să-i bată cu pietre, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Română Noul Testament Interconfesional 20095 Iudeii şi neamurile se înţeleseseră împreună cu conducătorii lor să-i huiduie şi să-i ucidă cu pietre, အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |