Fapte 14:23 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 202223 Le‑au rânduit prezbiteri în fiecare biserică, după ce s‑au rugat și au postit, apoi i‑au încredințat în mâna Domnului, în care crezuseră. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească23 Au desemnat prezbiteri în fiecare biserică și, cu rugăciune și post, i-au încredințat Domnului, în Care crezuseră. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 201823 Au desemnat prezbiteri în fiecare comunitate (locală) de creștini; iar după ce s-au rugat (pentru ei) și au postit, i-au lăsat în grija lui Isus în care crezuseră. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 201423 Pentru Biserici, rânduiră Prezbiteri. Apoi, s-au rugat, Au ținut post și i-au lăsat În grija Domnului, în care Se încrezuse fiecare. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 202023 Ei le-au hirotonit prezbíteri în fiecare comunitate și, după ce s-au rugat și au postit, i-au încredințat Domnului în care crezuseră. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Română Noul Testament Interconfesional 200923 Le-au pus prezbiteri în fiecare Biserică, punându-şi mâinile peste aceştia, şi i-au încredinţat cu rugăciune şi post, în mâna Domnului în care crezuseră. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |