Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Fapte 10:5 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

5 Acum, trimite niște oameni la Iope și cheamă‑l pe Simon, numit și Petru!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

5 Acum, trimite niște bărbați la Iafo și cheamă-l pe Simon, cel care mai este numit și Petru.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

5 Acum trimite niște oameni în localitatea Iope, de unde trebuie să îl chemi la tine pe Petru care se mai numește și Simon.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

5 Iată ce-ai de făcut acum: Gătește-ți oamenii de drum, Și-apoi, spre Iope, să pornească. Acolo, ei au să-l găsească Pe Simon, Petru poreclit.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

5 Trimite acum niște oameni la Iópe și cheamă-l pe un oarecare Símon, care este numit Petru!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Română Noul Testament Interconfesional 2009

5 Trimite acum nişte bărbaţi în Iope şi cheamă-l pe Simon, zis şi Petru.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Fapte 10:5
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Iată‑i pe cei doisprezece pe care i‑a rânduit: Simon, căruia i‑a pus numele Petru,


Și l‑a adus la Isus. În timp ce‑l privea, Isus i‑a zis: „Tu ești Simon, fiul lui Ioan; tu te vei chema Chifa” (care, tradus, înseamnă: „Petru”).


Ei au întrebat cu glas tare dacă Simon, numit și Petru, găzduiește acolo.


Trimite la Iope și cheamă‑l pe Simon, cel numit și Petru; el găzduiește în casa tăbăcarului Simon, lângă mare. [Când va veni el, îți va vorbi.]»


După multe discuții, Petru s‑a ridicat și le‑a zis: „Fraților, voi știți că încă de la început Dumnezeu m‑a ales dintre voi ca prin gura mea neamurile să audă cuvântul Evangheliei și să creadă.


Noaptea, Pavel a avut o vedenie: i s‑a arătat un bărbat din Macedonia care îl chema, zicând: „Vino în Macedonia și ajută‑ne!”


În Iope era o credincioasă pe nume Tabita, care în traducere înseamnă „gazelă”. Ea făcea o mulțime de fapte bune și milostenii.


Fiindcă Lida era aproape de Iope, ucenicii, auzind că Petru este acolo, au trimis la el doi bărbați să‑l roage: „Vino cât mai degrabă la noi!”


Lucrul acesta a fost cunoscut în toată cetatea Iope și mulți au crezut în Domnul.


Petru a rămas mai multe zile în Iope, la un tăbăcar numit Simon.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ