Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Exodul 9:32 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

32 Dar grâul și ovăzul nu se stricaseră, pentru că ele erau mai târzii.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

32 însă grâul și secara albă n-au fost distruse, pentru că erau recolte târzii.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

32 Dar cele de grâu și de ovăz nu au fost deloc afectate, pentru că erau semănate mai târziu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

32 Grâul și-ovăzul au scăpat; Fiind târziu însămânțate, Ele-au putut a fi salvate.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

32 grâul și alacul nu au fost lovite, pentru că erau mai târzii.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

32 grâul și ovăzul nu se stricaseră, pentru că erau târzii.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Exodul 9:32
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

i‑a dat în mâinile gabaoniților, care i‑au spânzurat pe munte, înaintea DOMNULUI. Toți cei șapte au pierit împreună; au fost omorâți în cele dintâi zile ale secerișului, când începea seceratul orzului.


Apoi DOMNUL i‑a zis lui Moise: „Întinde‑ți mâna peste țara Egiptului, ca să vină lăcustele peste țara Egiptului și să mănânce toată iarba pământului, tot ce a lăsat grindina!”


Moise și‑a întins mâna spre cer și a fost întuneric beznă în toată țara Egiptului timp de trei zile.


Ele vor acoperi fața pământului, așa încât nu se va mai putea vedea pământul; vor mânca ce a mai rămas nevătămat, ce v‑a lăsat grindina: toți copacii și ceea ce vă răsare pe ogoare.


Inul și orzul se prăpădiseră, pentru că orzul tocmai dăduse în spic, iar inul era în floare.


Moise a plecat de la Faraon afară din cetate, și‑a ridicat mâinile spre DOMNUL, iar tunetele și grindina au încetat și ploaia n‑a mai căzut pe pământ.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ