Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Exodul 8:27 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

27 Vom face un drum de trei zile în pustiu și acolo Îi vom aduce jertfe DOMNULUI, Dumnezeului nostru, după cum ne va spune.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

27 Vom merge cale de trei zile în deșert și vom aduce jertfe Domnului, Dumnezeul nostru, așa cum ne va spune.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

27 Trebuie să facem o călătorie de trei zile în deșert; și acolo să oferim sacrificii din animale Dumnezeului nostru care se numește Iahve. Vrem să procedăm așa cum ne-a poruncit El!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

27 Aș zice că e mult mai bine, Să ne îngădui să plecăm Și, un loc bun, să căutăm. Trei zile trebuie să ție, A noastră cale, în pustie. Acolo, vom aduce noi, Jertfe lui Dumnezeu apoi, Precum, de El, vom fi-nvățați.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

27 Domnul a făcut după cuvântul lui Moise și a îndepărtat tăunii de la Faraón, de la slujitorii lui și de la poporul lui. Nu a mai rămas niciunul.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

27 Vom face mai bine un drum de trei zile în pustie și acolo vom aduce jertfe Domnului Dumnezeului nostru, după cum ne va spune.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Exodul 8:27
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

turmele noastre tot ar trebui să meargă cu noi și să nu rămână nicio copită din ele, căci din ele vom lua ca să slujim DOMNULUI, Dumnezeului nostru, și nu știm cum vom sluji DOMNULUI până vom ajunge acolo.”


Dumnezeu a zis: „Eu voi fi cu tine negreșit și iată care va fi pentru tine semnul că Eu te‑am trimis: după ce vei scoate poporul din Egipt, Îi veți sluji lui Dumnezeu pe muntele acesta.”


Ei vor asculta de glasul tău și vă veți duce, tu și bătrânii lui Israel, la împăratul Egiptului și îi veți spune: «DOMNUL, Dumnezeul evreilor, S‑a întâlnit cu noi. Acum, dă‑ne voie să mergem cale de trei zile în pustiu, ca să aducem jertfe DOMNULUI, Dumnezeului nostru!»


Ia seama la ceea ce îți poruncesc azi! Iată că îi voi izgoni dinaintea ta pe amoriți, canaaniți, hitiți, fereziți, hiviți și iebusiți.


După aceea, Moise și Aaron s‑au dus și i‑au spus lui Faraon: „Așa vorbește DOMNUL, Dumnezeul lui Israel: «Lasă‑Mi poporul să plece, ca să țină o sărbătoare în cinstea Mea, în pustiu!»”


Ei au zis: „Ne‑am întâlnit cu Dumnezeul evreilor. Dă‑ne voie să mergem cale de trei zile în pustiu, pentru a aduce jertfe DOMNULUI, Dumnezeului nostru, ca să nu ne bată cu ciumă sau cu sabie!”


Fiii lui Aaron Nadab și Abihu și‑au luat cădelnițele, au pus foc în ele, au pus tămâie pe foc și au adus astfel înaintea DOMNULUI foc străin, lucru pe care El nu li‑l poruncise.


și învățându‑i să păzească tot ce v‑am poruncit! Și iată că Eu sunt cu voi în toate zilele, până la sfârșitul veacului.” [Amin!]


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ