Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Exodul 8:19 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

19 Și vrăjitorii i‑au zis lui Faraon: „Acesta este degetul lui Dumnezeu!” Dar inima lui Faraon s‑a îndârjit și n‑a ascultat de ei, după cum spusese DOMNUL.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

19 Atunci vrăjitorii i-au zis lui Faraon: „Acesta este degetul lui Dumnezeu!“. Dar inima lui Faraon s-a împietrit și nu i-a ascultat, întocmai cum spusese Domnul.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

19 Atunci vrăjitorii i-au zis faraonului: „Acesta este degetul lui Dumnezeu!” Dar inima faraonului s-a împietrit (mai mult); și nu i-a luat în considerare – exact cum spusese Iahve.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

19 Când au văzut că ei nu pot Păduchi a scoate, au venit La Faraon și i-au vorbit: „Noi, vrăjitorii, nu putem Scoate păduchi. Acum vedem Că ăsta e un lucru greu. E degetul lui Dumnezeu Aici, acuma, negreșit.” Dar inima și-a împietrit, Din nou, măritul Faraon. N-a vrut, de Moise și Aron, S-asculte. Prin purtarea lui, A-mplinit spusa Domnului.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

19 Voi pune să fie deosebire între poporul meu și poporul tău. Semnul acesta va fi mâine› »”.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

19 Și vrăjitorii au zis lui Faraon: „Aici este degetul lui Dumnezeu!” Dar inima lui Faraon s-a împietrit și n-a ascultat de Moise și de Aaron, după cum spusese Domnul.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Exodul 8:19
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Spicele slabe le‑au înghițit pe cele șapte spice frumoase. Am vorbit cu magii, dar nu e nimeni care să mi le lămurească.”


Nu se vedeau unii pe alții, și nimeni nu a ieșit din casă timp de trei zile; dar toți fiii lui Israel aveau lumină în așezările lor.


Slujitorii lui Faraon i‑au zis: „Până când are să fie omul acesta o pacoste pentru noi? Lasă‑i pe oamenii aceștia să plece și să‑I slujească DOMNULUI, Dumnezeului lor! Nu vezi că piere Egiptul?”


Dar împotriva vreunuia dintre fiii lui Israel, de la oameni până la vite, nici măcar un câine nu va mârâi, ca să știți ce deosebire face DOMNUL între egipteni și Israel.»


Inima lui Faraon s‑a îndârjit și n‑a ascultat de ei, după cum spusese DOMNUL.


Dar Faraon n‑are să vă asculte; așa că Îmi voi întinde mâna asupra țării Egiptului și voi scoate din ea oștirile Mele, pe poporul Meu, pe fiii lui Israel, prin mari pedepse.


Egiptenii vor recunoaște că Eu sunt DOMNUL când Îmi voi întinde mâna împotriva Egiptului și îi voi scoate pe fiii lui Israel din mijlocul lor.”


Numai în ținutul Goșen, unde erau fiii lui Israel, n‑a bătut grindina.


Dar DOMNUL va face deosebire între vitele lui Israel și vitele egiptenilor, așa că nu va pieri nimic din tot ce este al fiilor lui Israel.’»”


Atunci, lui Daniel i s‑a descoperit taina într‑o vedenie de noapte. Și Daniel L‑a binecuvântat pe Dumnezeul cerului,


Dar dacă Eu scot demonii prin Duhul lui Dumnezeu, atunci Împărăția lui Dumnezeu a ajuns la voi.


Dar, dacă Eu scot demonii cu degetul lui Dumnezeu, atunci Împărăția lui Dumnezeu a ajuns la voi.


Atunci, preoții de seamă și fariseii au adunat Sinedriul și au zis: „Ce vom face? Omul acesta face multe minuni!


zicând: „Ce să le facem acestor oameni? Căci toți locuitorii Ierusalimului știu că prin ei s‑a făcut o minune vădită și n‑o putem tăgădui.


Ei au zis: „Dacă trimiteți înapoi chivotul Dumnezeului lui Israel, să nu‑l trimiteți singur, ci să-l înapoiați numai împreună cu o jertfă‑pentru‑vină; atunci veți fi vindecați și veți ști de ce nu s‑a îndepărtat mâna Lui de peste voi.”


Să‑l urmăriți cu privirea: dacă se va sui spre ținutul său, pe drumul spre Bet‑Șemeș, Dumnezeu ne‑a făcut acest mare rău; dacă nu, vom ști că nu mâna Lui ne‑a lovit, ci lucrul acesta a venit peste noi din întâmplare.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ