Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Exodul 40:25 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

25 și i‑a așezat candelele înaintea DOMNULUI, așa cum îi poruncise DOMNUL.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

25 și a așezat candelele înaintea Domnului, așa cum Domnul îi poruncise lui Moise.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

25 A așezat candelele înaintea lui Iahve, așa cum îi poruncise El.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

25 În urmă, candelele lui Și înaintea Domnului Le-a așezat. Cum i-a cerut Domnul să facă, a făcut.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

25 a așezat pe el candelele înaintea Domnului, așa cum îi poruncise Domnul lui Moise.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

25 și i-a așezat candelele înaintea Domnului, cum poruncise lui Moise Domnul.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Exodul 40:25
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Să faci cele șapte candele ale lui, care vor fi așezate deasupra, așa încât să lumineze în fața lui.


A pus sfeșnicul în Cortul Întâlnirii, în partea opusă mesei, în partea de miazăzi a Cortului,


Apoi să aduci masa și să pui pe ea cele rânduite. Să aduci sfeșnicul și să‑i așezi candelele.


„Vorbește‑i lui Aaron și spune‑i: «Când vei așeza candelele, cele șapte candele să lumineze în partea dinainte a sfeșnicului.»”


Aaron a făcut întocmai: a așezat candelele în partea dinainte a sfeșnicului, cum îi poruncise DOMNUL lui Moise.


Din tron ieșeau fulgere, glasuri și tunete. Înaintea tronului ardeau șapte făclii de foc, care sunt cele șapte Duhuri ale lui Dumnezeu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ