Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Exodul 40:14 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

14 Să‑i apropii și pe fiii lui, să‑i îmbraci cu tunicile

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

14 Să-i aduci și pe fiii lui, să-i îmbraci cu tunici

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

14 Să îi aduci și pe fiii lui. Să îi îmbraci cu hainele lor lungi;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

14 Pe fiii săi – pe fiecare – Cu tunici ai să îi îmbraci. Iată în urmă, ce-ai să faci:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

14 Să-i apropii și pe fiii lui și să-i îmbraci cu tunicile

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

14 Să chemi și pe fiii lui, să-i îmbraci cu tunicile

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Exodul 40:14
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Să‑i aduci apoi pe fiii lui și să‑i îmbraci cu tunicile.


Să‑l îmbraci pe Aaron cu veșmintele sfinte, să‑l ungi și să‑l sfințești; astfel Îmi va sluji ca preot.


și să‑i ungi așa cum l‑ai uns pe tatăl lor; astfel Îmi vor sluji ca preoți. Pe temeiul ungerii lor, ei vor avea neîncetat dreptul preoției printre urmașii lor.”


Moise i‑a apropiat și pe fiii lui Aaron; i‑a îmbrăcat cu tunicile, i‑a încins cu brâiele și le‑a legat scufiile, cum îi poruncise lui Moise DOMNUL.


Și noi toți am primit din plinătatea Lui și har după har;


Dimpotrivă, îmbrăcați‑vă în Domnul Isus Hristos și nu vă îngrijiți de firea pământească pentru a‑i îndeplini poftele!


Și pe aceia pe care i‑a hotărât mai dinainte i‑a și chemat, și pe aceia pe care i‑a chemat i‑a și îndreptățit, iar pe aceia pe care i‑a îndreptățit i‑a și proslăvit.


Prin El sunteți și voi în Hristos Isus, care pentru noi s‑a făcut înțelepciune de la Dumnezeu, dreptate, sfințire și răscumpărare.


Credincios este Dumnezeu, prin care ați fost chemați la părtășia cu Fiul Său – Isus Hristos, Domnul nostru.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ