Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Exodul 32:23 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

23 Ei mi‑au zis: «Fă‑ne dumnezei care să meargă înaintea noastră, căci lui Moise, omul acela care ne‑a scos din țara Egiptului, nu știm ce i s‑a întâmplat!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

23 Ei mi-au zis: „Fă-ne niște dumnezei care să meargă înaintea noastră, căci nu știm ce s-a întâmplat cu acest Moise, bărbatul care ne-a scos din țara Egiptului“.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

23 Ei mi-au zis: «Vino și fă-ne niște zei care să meargă înaintea noastră; pentru că nu știm ce s-a întâmplat cu acel Moise care ne-a scos din Egipt!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

23 La mine, au venit și-au spus: „Să faci un dumnezeu și pus, În fruntea noastră, el să fie, Căci iată că nu se mai știe Nimic de Moise – omul care Ne-a scos, pe toți, cu mic cu mare, Din al Egiptului ținut. Nu știm, cu el, ce s-a făcut!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

23 Ei mi-au zis: «Fă-ne un dumnezeu care să meargă înaintea noastră; căci lui Moise, omul care ne-a scos din țara Egiptului, nu știm ce i s-a întâmplat!».

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

23 Ei mi-au zis: ‘Fă-ne un dumnezeu care să meargă înaintea noastră; căci Moise, omul acela care ne-a scos din țara Egiptului, nu știm ce s-a făcut!’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Exodul 32:23
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Repede s‑au mai abătut de la calea pe care le‑o poruncisem: și‑au făcut un vițel turnat, i s‑au închinat, i‑au adus jertfe și au zis: «Israele, aceștia sunt dumnezeii tăi care te‑au scos din țara Egiptului!»”


I‑au zis lui Aaron: «Fă‑ne niște dumnezei care să meargă înaintea noastră, căci cu acest Moise, care ne‑a scos din țara Egiptului, nu știm ce s‑a întâmplat!»


Saul a zis: „De la amaleciți le‑au adus. Este ceea ce a cruțat poporul: ce era mai bun în turme și în cirezi, ca să-I aducă jertfe DOMNULUI, Dumnezeului tău. Dar pe celelalte le‑am dat spre nimicire.”


Poporul a luat din prada de război oi și boi – primele roade din ce era dat spre nimicire –, ca să‑I aducă jertfe DOMNULUI, Dumnezeului tău, la Ghilgal.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ