Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Exodul 32:15 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

15 Moise s‑a întors și a coborât de pe munte cu cele două table ale Mărturiei în mâna sa. Tablele erau scrise pe amândouă fețele: și pe o parte, și pe cealaltă.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

15 Apoi Moise s-a întors și a coborât de pe munte cu cele două table ale Mărturiei în mâini, table care erau scrise pe ambele părți, scrise pe față și pe spate.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

15 Apoi Moise s-a întors (la popor) coborând de pe munte cu cele două „table” ale Declarației în mâini. Ele erau scrise pe ambele părți – atât pe partea din față, cât și pe cea din spate.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

15 Din munte-apoi, Moise-a venit, Cu tablele ce le-a primit Atunci, acolo, ca să fie, Pentru popor, de mărturie. Ele erau ca și o carte, Scrise pe fiecare parte.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

15 Moise s-a întors și a coborât de pe munte cu cele două table ale mărturiei în mână. Tablele erau scrise pe ambele părți, pe o parte și pe alta.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

15 Moise s-a întors și s-a coborât de pe munte cu cele două table ale mărturiei în mână. Tablele erau scrise pe amândouă părțile, pe o parte și pe alta.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Exodul 32:15
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

M‑am întors și am coborât de pe munte, care era cuprins de foc, cu cele două table ale legământului în mâinile mele.


Apoi am văzut în mâna dreaptă a Celui așezat pe tron o carte scrisă pe dinăuntru și pe dinafară, pecetluită cu șapte peceți.


Acestea sunt cuvintele pe care le‑a spus DOMNUL întregii adunări pe munte, din mijlocul focului, din nor și din negură, cu glas tare, fără vreun alt adaos. Le‑a scris pe două table de piatră și mi le‑a dat mie.


Apoi a luat Mărturia și a pus‑o în chivot, a pus drugii la chivot și a așezat Capacul Ispășirii deasupra lui.


Când a terminat de vorbit cu Moise pe muntele Sinai, Dumnezeu i‑a dat cele două table de piatră ale Mărturiei, scrise cu degetul lui Dumnezeu.


Moise a intrat în mijlocul norului și a urcat pe munte. Moise a rămas pe munte patruzeci de zile și patruzeci de nopți.


După porunca dată de DOMNUL lui Moise, Aaron l‑a așezat înaintea Chivotului Mărturiei, ca să fie păstrat.


Este limpede că sunteți o scrisoare a lui Hristos, trimisă de noi, scrisă nu cu cerneală, ci cu Duhul Dumnezeului celui viu; nu pe niște table de piatră, ci pe niște table care sunt inimi de carne.


Acum, dacă slujba aducătoare de moarte, scrisă cu litere săpate în piatră, era însoțită de slavă, încât fiii lui Israel nu‑și puteau aținti privirea asupra feței lui Moise din pricina strălucirii chipului său, deși era o strălucire trecătoare,


care avea altarul tămâierii, de aur, și Chivotul Legământului, ferecat cu aur. În chivot erau un vas de aur cu mană, toiagul lui Aaron care înmugurise și tablele legământului.


DOMNUL i‑a zis lui Moise: „Urcă la Mine pe munte și rămâi acolo! Eu îți voi da niște table de piatră cu Legea și poruncile pe care le‑am scris pentru învățătura lor.”


Tablele erau chiar lucrarea lui Dumnezeu și scrisul era chiar scrisul lui Dumnezeu, săpat în table.


Moise a coborât de pe muntele Sinai, iar cele două table ale Mărturiei erau în mâna lui. Pe când cobora de pe munte, Moise nu știa că pielea feței lui strălucea pentru că vorbise cu Dumnezeu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ