Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Exodul 29:3 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

3 pune‑le într‑un coș și adu‑le împreună cu vițelul și cu cei doi berbeci!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

3 Să le pui într-un coș și să le aduci împreună cu taurul și cu cei doi berbeci.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

3 Să le pui într-un coș și să le aduci împreună cu vițelul și cu cei doi berbeci.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

3 Apoi, în coș pune-le deci. Vițelul și cei doi berbeci, În coș, alăturea, să-i pui.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

3 Să le pui într-un coș și să le aduci în coș [împreună] cu vițelul și cei doi berbeci!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

3 Să le pui într-un coș și să le aduci împreună cu vițelul și cei doi berbeci.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Exodul 29:3
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

fă din făină fină de grâu azime, turte nedospite frământate cu untdelemn și lipii nedospite unse cu untdelemn;


Să‑i aduci apoi pe Aaron și pe fiii lui la intrarea în Cortul Întâlnirii și să‑i speli cu apă.


„Ia‑i pe Aaron și pe fiii lui împreună cu el, veșmintele, untdelemnul ungerii, vițelul jertfei‑pentru‑păcat, cei doi berbeci și coșul cu azime


a luat, de asemenea, din coșul cu azime pus înaintea DOMNULUI o turtă fără aluat, o turtă de pâine făcută cu untdelemn și o lipie și le‑a pus pe grăsime și pe pulpa dreaptă.


Moise le‑a zis lui Aaron și fiilor lui: „Fierbeți carnea la intrarea în Cortul Întâlnirii; acolo s‑o mâncați, împreună cu pâinea care este în coș pentru jertfa consacrării, cum am poruncit zicând: «S‑o mănânce Aaron și fiii lui»!


să pregătească berbecul adus ca jertfă‑de‑pace pentru DOMNUL, împreună cu coșul cu azime; apoi preotul să pregătească și ofranda și jertfa lui de băutură.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ