Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Exodul 27:21 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

21 Aaron și fiii săi să‑l pregătească în Cortul Întâlnirii, dincoace de catapeteasma care este înaintea Chivotului Mărturiei, ca să ardă de seara până dimineața înaintea DOMNULUI. Aceasta este o rânduială veșnică pentru fiii lui Israel din neam în neam.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

21 Aaron și fiii lui să-l pregătească în Cortul Întâlnirii, dincoace de draperia care este în fața Mărturiei, ca să ardă înaintea Domnului de seara până dimineața. Aceasta să fie o hotărâre veșnică pentru fiii lui Israel, de-a lungul generațiilor lor.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

21 Aaron și fiii lui să pregătească acest ulei în Cortul Întâlnirii, în prima parte a acestuia care înseamnă spațiul de până la draperia din fața Declarației. Uleiul să alimenteze sursele de lumină care trebuie să stea aprinse de seara până dimineața înaintea lui Iahve. Această poruncă trebuie respectată permanent; și este valabilă pentru toate generațiile israelienilor.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

21 Uleiul astfel dobândit Are să fie pregătit De-Aron și de feciorii lui, Acolo-n cortul Domnului – „Al întâlnirii” denumit – În locu-anume stabilit, Dincoace de perdeaua care E pusă ca despărțitoare, În cort – în spate, ea având Chivotul mărturiei, stând. Deci untdelemnul pregătit, În candele, necontenit, Are să ardă – de cu seară, Până când zori-au să apară – În fața Domnului. Astfel, Aceasta – pentru Israel – Este o lege, pe vecie, Pe cari vor trebui s-o ție Urmașii care au să vină, Căci toți vor trebui s-o țină.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

21 Aaròn și fiii săi să-l pună în cortul întâlnirii, dincoace de perdeaua care este în fața mărturiei, [ca să ardă] de seara până dimineața înaintea Domnului. Aceasta este o lege veșnică pentru fiii lui Israél, din generație în generație.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

21 Aaron și fiii săi să-l pregătească în cortul întâlnirii, dincoace de perdeaua care este înaintea chivotului mărturiei, pentru ca să ardă de seara până dimineața înaintea Domnului. Aceasta este o lege veșnică pentru urmașii lor și pe care copiii lui Israel vor trebui s-o țină.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Exodul 27:21
44 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Dumnezeu a numit lumina „zi”, iar întunericul l‑a numit „noapte”. Astfel a fost o seară și a fost o dimineață: ziua întâi.


Dumnezeu a numit întinderea „ceruri”. Astfel a fost o seară și a fost o dimineață: ziua a doua.


Această zi să vă fie spre aducere aminte, să o prăznuiți ca sărbătoare în cinstea DOMNULUI, ca rânduială veșnică din neam în neam.


După porunca dată de DOMNUL lui Moise, Aaron l‑a așezat înaintea Chivotului Mărturiei, ca să fie păstrat.


Să pui în chivot Mărturia pe care ți‑o voi da.


Aaron și fiii lui le vor purta când vor intra în Cortul Întâlnirii sau când se vor apropia de altar ca să facă slujba în Locul Sfânt; astfel ei nu se vor face vinovați și nu vor muri. Aceasta este o rânduială veșnică pentru el și pentru urmașii lui după el.


Printr‑o rânduială veșnică, ele vor fi ale lui Aaron și ale fiilor lui din partea fiilor lui Israel, căci acesta este un dar, și va fi un dar din jertfele lor de pace, darul lor pentru DOMNUL.


Este arderea‑de‑tot necurmată pentru urmașii voștri adusă la intrarea în Cortul Întâlnirii, înaintea DOMNULUI. Acolo Mă voi întâlni cu voi, ca să vă vorbesc acolo.


Voi sfinți Cortul Întâlnirii și altarul. Îi voi sfinți pe Aaron și pe fiii lui, ca să‑Mi fie preoți.


Își vor spăla mâinile și picioarele ca să nu moară. Aceasta va fi o rânduială veșnică pentru Aaron, pentru fiii lui și pentru urmașii lor.”


Să pisezi mărunt o parte din ea și s‑o pui înaintea Mărturiei, în Cortul Întâlnirii, acolo unde Mă voi întâlni cu tine. Să fie pentru voi un lucru preasfânt.


și de asemenea în amurg, când va așeza candelele, să ardă tămâie. Tămâia să ardă necurmat înaintea DOMNULUI, din neam în neam.


Să pui acolo Chivotul Mărturiei și, înaintea chivotului, să atârni catapeteasma.


„Vin sau băutură amețitoare să nu beți când veți intra în Cortul Întâlnirii, nici tu și nici fiii tăi care sunt cu tine, ca să nu muriți: aceasta va fi o rânduială veșnică pentru urmașii voștri,


Aceasta să fie pentru voi o rânduială veșnică: să se facă ispășire pentru fiii lui Israel, pentru toate păcatele lor, o dată pe an.” Aaron a făcut după cum îi poruncise lui Moise DOMNUL.


Să nu‑și mai aducă jertfele lor demonilor cu care se desfrânează. Aceasta este o rânduială veșnică pentru urmașii lor.’»


Pâine, boabe prăjite sau grâu nou să nu mâncați până în ziua aceasta, când Îi veți aduce un dar Dumnezeului vostru. Aceasta este o lege veșnică pentru urmașii voștri, în toate locuințele voastre.


În aceeași zi, să vestiți sărbătoarea și să aveți o adunare sfântă: să nu faceți nicio muncă de slugă. Aceasta este o lege veșnică în toate locuințele voastre pentru urmașii voștri.


„Poruncește‑le fiilor lui Israel să‑ți aducă untdelemn curat din măsline zdrobite, pentru sfeșnic, ca să ardă necurmat în candele.


Aaron să‑l pregătească dincoace de catapeteasma Mărturiei, în Cortul Întâlnirii, ca să ardă necurmat, de seara până dimineața, înaintea DOMNULUI. Aceasta este o rânduială veșnică pentru urmașii voștri.


Ele să fie ale lui Aaron și ale fiilor lui; să le mănânce într‑un loc sfânt, căci ele sunt pentru ei un lucru preasfânt din jertfele mistuite de foc aduse DOMNULUI. Aceasta este o rânduială veșnică.”


Aceasta este o rânduială veșnică pentru urmașii voștri, în toate locuințele voastre. Să nu mâncați deloc grăsime și sânge.»”


să‑și pună mâna pe capul lui și să‑l înjunghie înaintea Cortului Întâlnirii; fiii lui Aaron să stropească de jur împrejurul altarului cu sângele lui.


Preotul să ia un pumn de făină aleasă din ofrandă și din untdelemn, cu toată tămâia adăugată la ofrandă, și s‑o ardă pe altar ca aducere aminte de un miros plăcut pentru DOMNUL.


ceea ce poruncește DOMNUL să le dea fiii lui Israel din ziua punerii lor în slujbă; aceasta va fi o rânduială veșnică printre urmașii lor.»”


Căci pe buzele preotului se află cunoștința și din gura lui se așteaptă învățătura, pentru că el este un sol al DOMNULUI Oștirilor.


Ci leviții să facă slujba Cortului Întâlnirii; ceilalți s‑ar împovăra cu păcat. Leviții să nu aibă nicio moștenire în mijlocul fiilor lui Israel: aceasta să fie o lege veșnică, din neam în neam.


Să vă îndepliniți îndatoririle față de Sfântul Lăcaș și față de altar, ca să nu mai vină mânia Mea asupra fiilor lui Israel.


Aceasta să fie o rânduială veșnică pentru ei. Cel ce îl va stropi pe altul cu apa de curățire să‑și spele hainele; cel ce se va atinge de apa de curățire va fi necurat până seara.


Aceasta să vă fie rânduială de drept din neam în neam, în toate locuințele voastre.


Să‑i apropii pe leviți înaintea Cortului Întâlnirii și să strângi toată adunarea fiilor lui Israel.


poporul care stătea în întuneric a văzut o mare lumină, iar peste cei ce locuiau în ținutul și în umbra morții a răsărit lumina.


Mijlocul să vă fie încins și făcliile, aprinse.


Ioan era făclia ce arde și luminează, iar voi ați vrut să vă veseliți o vreme la lumina lui.


Căci Dumnezeu, care a zis: „Să strălucească lumina din întuneric”, a strălucit în inimile noastre ca să fim luminați prin cunoașterea slavei dumnezeiești de pe chipul lui Isus Hristos.


Și avem cuvântul profeției făcut și mai tare, la care bine faceți că luați aminte, ca la o făclie care strălucește într‑un loc întunecos până se va lumina de ziuă și va răsări luceafărul de dimineață în inimile voastre.


Îngerului bisericii din Efes scrie‑i: «Iată ce zice Cel ce ține cele șapte stele în mâna dreaptă, Cel ce umblă prin mijlocul celor șapte sfeșnice de aur:


iar candela lui Dumnezeu nu se stinsese încă; Samuel era culcat în Templul DOMNULUI, acolo unde era chivotul lui Dumnezeu.


În ziua aceea a făcut acest lucru lege și obicei în Israel, și așa a rămas până astăzi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ