Exodul 26:9 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 20229 Cinci dintre aceste pânze să le legi împreună de o parte și pe celelalte șase separat, iar a șasea pânză să o îndoi în fața Cortului. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească9 Să prinzi laolaltă cinci dintre draperii, ca să alcătuiască un set, iar cu celelalte șase să faci un alt set. A șasea draperie s-o îndoi în fața cortului. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 20189 Să prinzi împreună cinci draperii, ca să formeze astfel o singură piesă; iar cu celelalte șase să faci altă unitate. Să îndoi a șasea draperie în fața cortului. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 20149 Voi, cinci covoare, să luați Și împreună le legați. Pe cele șase, la sfârșit, Să le legați deosebit. Pe-al șaselea să-l îndoiești, Căci trebuie să-l folosești Apoi, în fața cortului. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 20209 Să unești cinci perdele la un loc și celelalte șase perdele la un loc! A șasea perdea s-o îndoi în fața acoperișului! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu9 Pe cinci dintre aceste covoare să le legi împreună deosebit și pe celelalte șase deosebit, iar pe al șaselea covor să-l îndoiești în fața cortului. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |