Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Exodul 19:10 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

10 DOMNUL i‑a zis lui Moise: „Du‑te la popor, sfințește‑l azi și mâine și pune‑i pe fiii lui Israel să‑și spele hainele!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

10 Atunci Domnul i-a zis lui Moise: „Du-te la popor și sfințește-i azi și mâine. Să-și spele hainele

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

10 El i-a mai zis: „Du-te la popor și sfințește-l azi și mâine. Fiecare să își spele hainele;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

10 Domnul, pe Moise, l-a chemat Și astfel, El a cuvântat: „Poporul, să îl pregătești: Astăzi și mâine, să-l sfințești, Și să îl pui pe fiecare, Să-și spele haina ce o are.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

10 Domnul i-a spus lui Moise: „Du-te la popor, sfințește-i azi și mâine și să-și spele hainele,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

10 Și Domnul a zis lui Moise: „Du-te la popor, sfințește-i azi și mâine și pune-i să-și spele hainele.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Exodul 19:10
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Iacov le‑a zis celor din casa lui și tuturor celor ce erau cu el: „Scoateți dumnezeii străini care sunt în mijlocul vostru, curățiți‑vă și schimbați‑vă hainele,


Mefiboșet, fiul lui Saul, s‑a coborât și el în întâmpinarea regelui. Nu‑și îngrijise nici picioarele, nici barba și nu‑și spălase hainele din ziua când plecase regele până în ziua când s‑a întors în pace.


și oricine va purta stârvurile lor să‑și spele hainele și va fi necurat până seara.


Cine se atinge de patul lui să‑și spele hainele, să se scalde în apă și va fi necurat până seara.


Să spui poporului: «Sfințiți‑vă pentru mâine, și veți avea carne să mâncați, fiindcă ați plâns în auzul DOMNULUI astfel: ‘Cine ne va da carne să mâncăm? Căci noi o duceam bine în Egipt!’ DOMNUL vă va da carne și veți mânca.


Cel curat să‑l stropească pe cel necurat a treia zi și a șaptea zi și să‑l curățească în ziua a șaptea. Să‑și spele hainele și să se scalde în apă și seara va fi curat.


– adică orice lucru care poate intra în foc – să le treceți prin foc ca să se curățească; totuși, să le curățiți și cu apa de curățire. Tot ce nu poate intra în foc să treceți prin apă.


Să vă spălați hainele în ziua a șaptea și veți fi curați. Apoi veți putea intra în tabără.”


Leviții s‑au curățit și și‑au spălat hainele. Aaron i‑a legănat ca un dar legănat înaintea DOMNULUI și a făcut ispășire pentru ei ca să‑i curățească.


Așa să le faci ca să‑i curățești: să‑i stropești cu apă curățitoare, iar ei să‑și treacă briciul peste tot trupul și să‑și spele hainele. Așa să se curățească.


Și așa erați unii dintre voi! Dar ați fost spălați, ați fost sfințiți, ați fost îndreptățiți în Numele Domnului Isus Hristos și prin Duhul Dumnezeului nostru.


să ne apropiem cu o inimă sinceră, cu credință deplină, cu inimile curățite de o conștiință vinovată și cu trupurile spălate cu apă curată!


Iosua a zis poporului: „Sfințiți‑vă, căci mâine DOMNUL va face lucruri minunate în mijlocul vostru!”


Scoală‑te și sfințește poporul! Spune‑le: «Sfințiți‑vă pentru mâine, căci așa vorbește DOMNUL, Dumnezeul lui Israel: ‘În mijlocul tău, Israele, este un lucru dat spre nimicire; nu veți putea să le țineți piept vrăjmașilor până nu veți scoate din mijlocul vostru lucrul dat spre nimicire.


Ferice de cei ce își spală hainele, ca să aibă drept la pomul vieții și să intre pe porți în cetate!


„Domnul meu”, i‑am răspuns eu, „tu știi.” Și el mi‑a zis: „Aceștia sunt cei ce vin din necazul cel mare; ei și‑au spălat hainele și le‑au albit în sângele Mielului.


El a zis: „De bine; vin să‑I aduc o jertfă DOMNULUI. Sfințiți‑vă și veniți cu mine la jertfă!” I‑a sfințit pe Ișai și pe fiii lui și i‑a chemat la jertfă.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ