Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Exodul 17:7 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

7 El a numit locul acela Masa și Meriba, căci fiii lui Israel se certaseră și ispitiseră pe DOMNUL, zicând: „Este DOMNUL în mijlocul nostru sau nu este?”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

7 El a pus acelui loc numele „Masa și Meriba“, pentru că acolo fiii lui Israel s-au certat și L-au ispitit pe Domnul, zicând: „Este oare Domnul cu noi sau nu?“.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

7 El a numit acel loc „Masa și Meriba”; pentru că acolo israelienii s-au certat și L-au testat pe Iahve, zicând: „Oare acționează Iahve pentru noi, sau împotriva noastră?”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

7 El, „Masa”, locului, i-a spus Și-apoi, „Meriba”, cari tradus Se tălmăcește prin „Ispită Și ceartă”, căci a fost pornită Mare gâlceavă, în popor, Și-au ispitit pe Domnul lor Când întrebat-au fiecare: „Cu noi, o fi Dumnezeu, oare?”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

7 El a dat locului numele de „Mássa și Meríba” din cauza certei fiilor lui Israél și pentru că l-au pus la încercare pe Domnul, zicând: „Este oare Domnul în mijlocul nostru sau nu este?”.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

7 El a numit locul acela Masa și Meriba (Ispită și ceartă), căci copiii lui Israel se certaseră și ispitiseră pe Domnul, zicând: „Este oare Domnul în mijlocul nostru sau nu este?”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Exodul 17:7
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Atunci, fiii lui Israel s‑au certat cu Moise și i‑au zis: „Dă‑ne apă să bem!” Moise le‑a răspuns: „De ce vă certați cu mine? De ce‑L ispitiți pe DOMNUL?”


El a zis: „Stăpâne, dacă am găsit har înaintea Ta, Te rog să mergi în mijlocul nostru, Stăpâne! Poporul acesta este un popor încăpățânat, dar iartă‑ne fărădelegile și păcatele noastre și ia‑ne în stăpânirea Ta!”


Căpeteniile lui judecă pentru mită, preoții lui îi învață pe alții pentru plată, iar profeții lui ghicesc pentru bani; dar se sprijină pe DOMNUL, zicând: „Oare nu este DOMNUL în mijlocul nostru? Nu ne va atinge nicio nenorocire!”


atât este de adevărat că toți cei ce au văzut cu ochii lor slava Mea și minunile pe care le‑am făcut în Egipt și în pustiu, și totuși M‑au ispitit de zece ori și n‑au ascultat glasul Meu,


Acestea sunt apele Meriba, unde s‑au certat fiii lui Israel cu DOMNUL, care a fost sfințit între ei.


„Aaron va fi adăugat la poporul lui, căci nu va intra în țara pe care le‑o dau fiilor lui Israel, pentru că v‑ați împotrivit poruncii Mele la apele Meriba.


pentru că v‑ați împotrivit poruncii Mele în pustiul Țin, când cu cearta adunării, și nu M‑ați sfințit înaintea lor cu prilejul lipsei de apă.” (Acestea sunt apele Meriba, de la Cadeș, în pustiul Țin.)


Și Cuvântul S‑a făcut trup și a locuit printre noi, și noi am privit slava Lui: o slavă ca a singurului născut din Tatăl, plin de har și de adevăr.


În ziua aceea, mânia Mea se va aprinde împotriva lui: îl voi părăsi, Îmi voi ascunde Fața de el, va fi o pradă ușoară și se vor abate peste el o mulțime de rele și de necazuri. În ziua aceea va zice: «Nu cumva s‑au abătut aceste rele asupra mea fiindcă Dumnezeul meu nu este în mijlocul meu?»


Despre Levi a zis: „Tumim și Urim sunt ale bărbatului evlavios pe care l‑ai încercat la Masa și cu care Te‑ai certat la apele Meriba.


Să nu‑L ispitiți pe DOMNUL, Dumnezeul vostru, așa cum L‑ați ispitit la Masa.


Apoi, la Tabera, la Masa și la Chibrot‑Hataava, iarăși L‑ați mâniat pe DOMNUL.


Și Fineas, fiul preotului Eleazar, le‑a zis fiilor lui Ruben, fiilor lui Gad și fiilor lui Manase: „Acum știm că DOMNUL este în mijlocul nostru, fiindcă n‑ați păcătuit împotriva DOMNULUI și i‑ați izbăvit astfel pe fiii lui Israel din mâna DOMNULUI.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ