Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Exodul 17:13 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

13 Și Iosua i‑a biruit pe Amalec și poporul lui și i‑a trecut prin ascuțișul sabiei.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

13 Iosua l-a învins pe Amalek și pe poporul acestuia cu ascuțișul sabiei.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

13 Iosua a învins pe Amalec și poporul acestuia, omorându-i cu sabia.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

13 Iar Iosua a biruit Pe Amelec și-a nimicit, Atunci, întreg poporul lui.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

13 Iósue i-a lovit pe Amaléc și poporul lui prin ascuțișul sabiei.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

13 Și Iosua a biruit pe Amalec și poporul lui cu tăișul sabiei.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Exodul 17:13
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Dar mâinile lui Moise s‑au îngreunat; atunci Aaron și Hur au luat o piatră, au pus‑o sub el, el s‑a așezat pe ea, iar ei îi sprijineau mâinile, unul de o parte și altul de cealaltă parte, așa că mâinile lui au rămas neclintite până la asfințitul soarelui.


DOMNUL i‑a zis lui Moise: „Scrie aceasta ca aducere aminte într‑o carte și spune‑i lui Iosua că voi șterge cu desăvârșire amintirea lui Amalec de sub cer.”


Vor cădea sub ascuțișul sabiei, vor fi duși în robie la toate neamurile, iar Ierusalimul va fi călcat în picioare de păgâni până se vor împlini vremurile neamurilor.


În ziua aceea, Iosua a cucerit Macheda și a trecut prin ascuțișul sabiei atât cetatea, cât și pe rege. I‑a dat spre nimicire pe toți cei ce se aflau în ea; n‑a lăsat să scape unul. I‑a făcut regelui din Macheda cum îi făcuse regelui Ierihonului.


DOMNUL a dat Lachișul în mâinile lui Israel, care l‑a cucerit a doua zi și l‑a trecut prin ascuțișul sabiei, împreună cu toți cei ce se aflau în el, întocmai cum îi făcuse Libnei.


Au cucerit cetatea și au trecut‑o prin ascuțișul sabiei, împreună cu regele ei, cu toate cetățile care țineau de ea și cu toți cei ce se aflau în ea. N‑au lăsat să scape unul, întocmai cum făcuse cu Eglonul: au dat‑o spre nimicire împreună cu toți cei ce se aflau în ea.


Pe toți acești regi, precum și țările lor, Iosua i‑a cucerit în același timp. Căci DOMNUL, Dumnezeul lui Israel, lupta pentru Israel.


Iosua a cucerit toate cetățile regilor acelora și pe toți regii lor i‑a trecut prin ascuțișul sabiei și i‑a dat spre nimicire, cum poruncise Moise, robul DOMNULUI.


Iosua nu și‑a tras înapoi mâna întinsă în care ținea sulița până când toți locuitorii cetății Ai au fost dați spre nimicire.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ